"لقد تمنيت" - Translation from Arabic to Turkish

    • isterdim
        
    • dilerdim
        
    • ummuştum
        
    • umdum
        
    • diledim
        
    • umuyorum
        
    • umuyordum
        
    - Daha çok zamanım olsun isterdim. Open Subtitles لقد حدث الأمر بسرعة ، لقد تمنيت مزيدا من الوقت
    Tony, araba kaçırma olayı hakkında konuşma teklifimi kabul etsin isterdim. Open Subtitles لقد تمنيت فقط لو أن توني أتى معي للأعلى و قبل عرضي للحديث معه عن حادثة سرقة السيارة تلك
    Yakınlarda olmayı dilerdim, ama şüphesiz size iyi bakılmıştır. Open Subtitles لقد تمنيت أن أكون بقربكِ، ولكن دون شك، لقد تم الإعتناء بكِ جيداً
    Öldüğünü ummuştum. Aslında öldüğünü duymuştum ve doğru olduğunu ummuştum. Open Subtitles لقد تمنيت أن تكون ميت اقصد, انني سمعت انك ميت
    Bu sefer Paranoya ediyor olmayı umdum. Open Subtitles لقد تمنيت هذة المرة بأنني مصاب بجنون الشك
    Şey, bir gün, bana kendinden söz edebilecek kadar yakın hissetmeni diledim. Open Subtitles حسناً.لقد تمنيت أنك يوماً ما قد تشعر بأنك تريد أن تخبرني المزيد عن نفسك
    Ben sadece bütün bunların geçmesini ve bazı oyuncuların kendi içlerinde halletmelerini umuyorum. Open Subtitles لقد تمنيت فقط ان ينتهي الامر وبعض اللاعبين بدأو يبحثون حول الامر بانفسهم
    Senin biraz da olsa... tevazu ve disiplin kazandığını umuyordum. Open Subtitles لقد تمنيت أنك قد تكون تعلمت . بعض التواضع والإنضباط
    Babamın bir kez olsun kumarhaneye gelmiş olmasını isterdim. Open Subtitles لقد تمنيت أن يخطو والدى لداخل الكازينو و لمرة واحدة
    Bu bir trajediydi burada olmanı isterdim. Open Subtitles لقد كانت مأساة حقاً لقد تمنيت لو كنت هنا
    Sadece arkadaş olabilme şansımızın olmasını isterdim gerçek birer arkadaş. Open Subtitles لقد تمنيت فقط ان نحصل على فرصة كى نكون اصدقاء ، أصدقاء حقيقيين.
    Biliyor musun Serena, bu seferkinin de tıpkı diğer kavgalarımız gibi geçici bir şey olmasını isterdim, böylece hala birbirimizin en iyi dostu olarak kalabilirdik. Open Subtitles سيرينا ، لقد تمنيت ان يكون هذا مثل كل صراعتنا ولا يهم كم نكره بعضنا
    Molar röntgenlerimin daha gizli kalmasını dilerdim tabi. Open Subtitles لقد تمنيت لو بقيت الأشعة السينية لأضراسي سرية
    Honey Groove'daki otel odasını hiç terketmemiş olmayı dilerdim, 'çünkü sen harikasın, biz--harikayız, ve o gece... harikaydı. Open Subtitles لقد تمنيت بأن لا نترك غرفة الفندق في الهوني غروف ... لأنك كاملة ونحن كنا مدهشين
    Treni kaçırmış olmayı dilerdim. Open Subtitles لقد تمنيت أن يفوتها القطار
    Kadın kadına şiirsel sohbetler yaparız diye ummuştum ben de. Open Subtitles لقد تمنيت أن تكون هناك إمرأة أخرى لنتكلم عن الشعر
    Önünüze serdiğim gerçeklerin bir dedektif olarak ilginizi çekeceğini ummuştum bayım. Open Subtitles لقد تمنيت يا سيدى ، أن الوقائع التى وضعتها أمامكما قد أثارت فضولك كمخبر
    Ben de olur diye ummuştum zaten. Open Subtitles حسناً ، لقد تمنيت أن يكون لها هذا التأثير
    Onun hala, dışarıda bir yerlerde olabileceğini umdum. Open Subtitles لقد تمنيت أن تكون في مكانٍ ما في الخارج
    Doğru olmadığını umdum. Open Subtitles لقد تمنيت أن لا يكون صحيحا
    Şey,bilirsiniz, diledim. Open Subtitles ...حسنا, أتعرف, لقد تمنيت أن يمكننى فى أن أفكر فى شئ ما
    İlk gördüğüm andan beri sana saadet diledim. Open Subtitles لقد تمنيت أن تبتهجي منذ رأيتك أول مرة
    Sen ve Rita gibi, , dram gerilim ve kuşkudan uzak sağlıklı bir ilişki umuyorum. Open Subtitles لقد تمنيت أن أدخل فى علاقه صحيه مثلك أنت وريتا بدون الدراما والضغط العصبى والشكوك
    Büyücülük hevesinin şimdiye kadar geçmiş olmasını umuyordum. Open Subtitles لقد تمنيت بأن تكوني قد تخطيت كل الأمور المتعلقة بممارسة السحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more