"لقد جعلني" - Translation from Arabic to Turkish

    • sağladı
        
    • ettirdi
        
    • gösterdi
        
    • hissetmemi
        
    Her şeyin ne kadar muğlak olduğunu öğrenmemi sağladı bu. Open Subtitles لقد جعلني ذلك أدرك كم كان الضباب يغطي كل شيء
    Kendimi kaptırmak istemediğim bir umudu yeniden beslememi sağladı. Open Subtitles لقد جعلني ذالك آمل، وبالكاد سمحت لنفسي بالآمل من قبل.
    Kendimi normal hissetmemi sağladı, bunun olabileceğini hiç sanmazdım. Open Subtitles لقد جعلني أشعر بأني طبيعية و لم أعتقد أبداً بأن هذا يمكن أن يحدث
    Bana, seni bu tip işlerden uzak tutmam için yemin ettirdi, Jimmy. Open Subtitles لقد جعلني أعده بإبعادك عن كل هذا جعلني أعده يا ، جيمي
    Maalesef değil, efendim. Beni beceriksiz bir aptal gibi gösterdi. Open Subtitles أبداً , سيدي , لقد جعلني أبدو كحمقاء غير مؤهلة
    hissetmemi sağlıyordu. İkimizin de akıllı olduğunu ve beraber her tür problemi çözebileceğimizi hissediyordum. TED لقد جعلني أشعر اننا كلينا أذكياء واننا نستطيع حل اي مسألة مهما استعصى حلها
    Burada olman, sonunda hep istediğim şeye sahip olabileceğimi fark etmemi sağladı. Open Subtitles هذا أمر مؤكد. لقد جعلني ظهورك هنا أدرك.. أن الشيء الذي قد تمنيته دوماً قد صار بمتناول يدي.
    Seni olduğun kişi olarak görmemi ve saygı duymamı sağladı sadece muhtemel eşim ve bir anne olarak değil en az benimkiler kadar önemli arzuları olan bir kadın olarak görmemi sağladı. Open Subtitles لقد جعلني أراكِ وأحترمكِ كما أنتِ ليس فقط كزوجة محتملة وأم
    Shinu, gerçek aşkımın kim olduğunu anlamamı sağladı. Open Subtitles ‎أتعرفون؟ لقد جعلني شينو أدرك من هو حبيبي الحقيقي. ‏
    Babamın kusursuz olmadığını farketmemi sağladı Open Subtitles لقد جعلني أدرك بأن أبي ليس مثالياً
    Sadece ne kadar zaman geçtiğini fark etmemi sağladı. Open Subtitles لقد جعلني هذا أدرك كم أنه مر زمن طويل
    - Yaptığım hataları fark etmemi sağladı. Open Subtitles لقد جعلني مدركاً لأخطائي التي ارتكبتها
    New York'u yok etmemi ve sevdiğim insanlara zarar vermemi sağladı. Open Subtitles لقد جعلني أُدمر مدينة "نيويورك" بما .فيها من أشخاصٌ أحبها
    Seninle tekrar yakınlaşmamı sağladı. Open Subtitles لقد جعلني قريبًا منكِ مرة آخرى
    Seni ne kadar sevdiğimi anlamamı sağladı. Open Subtitles لقد جعلني ادرك كم احبكِ
    O benim, yaşamı hissetmemi, Tekme atmamı sağladı. Open Subtitles لقد جعلني أشعر بالحياة
    Yola çıkmadan önce sana vermem için bana yemin ettirdi. Open Subtitles لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك قبل أن يرحل
    Yola çıkmadan önce sana vermem için bana yemin ettirdi. Open Subtitles لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك قبل أن يرحل
    Bana yapmamı istediği şeyi yapmadan önce yemin ettirdi. Open Subtitles لقد جعلني أقسم وذلك قبل أن يخبرني بما أراد
    Benim sadece iri memeli ateşli bir bebek olmadığımı gösterdi bana. Open Subtitles لقد جعلني اشعر انني لست مجرد امرأة مع ثديين كبيرين
    - Beni aptal gibi gösterdi. Open Subtitles لقد جعلني أبدو كالأحمق لقد فعل الشيء نفسه معي أيضا ً
    Babamla konuşurken onun söylediği şeyler ne kadar çok şey kaçırdığımı gösterdi. Open Subtitles لقد كنت اتحدث مع أبي الليلة والأشياء التي قالها ، لقد جعلني أفكر كم انا أفقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more