Ayine geldim ve çorba içmeye hak kazandım. | Open Subtitles | لقد حضرت القداس لي الحق في تناول الشوربة |
Buraya balık tutmak için geldim. Balık tutmayı severim. | Open Subtitles | لقد حضرت هنا لرحلة صيد أنا أحب صيد الأسماك |
Tam zamanında geldin. Yemek neredeyse hazır. | Open Subtitles | لقد حضرت فى الموعد المناسب العشاء جاهز تقريبا |
Hastaneye, çalıştığım yere geldin, ve yanında bir silah getirdin. | Open Subtitles | لقد حضرت الى المستشفى, المكان الذى أعمل به, و أحضرت مسدس |
Raymond, sizin şu spor olayı için yengeç ve enginar yaptım. | Open Subtitles | رايموند ، لقد حضرت لك سرطان البحر والخرشوف من أجل المباراة |
Hey, Joe! Arabayı istediğin şekilde hazırladım. | Open Subtitles | يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها |
Satterfield'in bütün dövüşlerine gittim. Bu adam dövüşmeyi biliyordu. | Open Subtitles | لقد حضرت جميع نزالات ساترفيلد ذاك الفتى كان ملاكماً بارعاً |
Bu tarz birçok toplantıya katıldım. Ve oraya gelinceye kadar, bilgiyi kullanmak için çok geç oluyor. | TED | لقد حضرت الكثير من هذه الإجتماعات. وفي تلك المرحلة، يكون قد فات الآوان لإستخدام البيانات. |
4,000 mil yol geldim Profesör Lindt ile çalışmak için. Nerede o? | Open Subtitles | لقد حضرت من 4000 ميل لكى اعمل مع البروفيسير ليندت, اين هو ؟ |
- Pes etmedim. - Partiye geldim, değil mi? | Open Subtitles | أنا لم أستسلم لقد حضرت إلى هذه الحفله .. |
Buraya kişisel olarak teşekkür etmek için geldim. | Open Subtitles | لقد حضرت هنا بصفه شخصيه لأوجه لكم الشكر على ذلك |
Belki de gitmeliyim. Sanırım kötü bir anınıza denk geldim. | Open Subtitles | يجدر بى الذهاب لقد حضرت فى وقت غير مناسب . |
Şu işe bakın. Bu sefer senden önce geldim, Poirot. | Open Subtitles | حسنا , لقد حضرت قبلك هذه المرة ,يا بوارو |
Hoşçakal demeye ve iyi dileklerimi iletmeye geldim. | Open Subtitles | لقد حضرت لأقول لك وداعا و أتمنى لك الخير |
Sarayı cinden kurtarmak için geldin ama iki tane hayat kurtardın. | Open Subtitles | لقد حضرت للتخلص من أشباح القصر ولكن في النهاية لقد أنقذت حياة شخصين |
Babamın cenazesine geldin. Peki ya annemin? | Open Subtitles | لقد حضرت إلى جنازة والدنا ماذا بشأن والدتنا؟ |
Kiraz marmeladı yaptım ister misin? | Open Subtitles | لقد حضرت لك مربية الكرز هل تريد بعضاً منها؟ |
-Yine braçiol yaptım, beğenmiştin ya. | Open Subtitles | لقد حضرت الرجول ثانية أنت تعلم لأنك أحببته كثيراً |
{\1c00FFFF}{\3c000000}{\4c000000}Bu özel ay, toplamda 30 gün olmasına rağmen... {\1c00FFFF}{\3c000000}{\4c000000}Biliyor musun, "Olmayacaklar" listemi hazırladım bile... | Open Subtitles | على الرغم من ان هذا الشهر به 30 يوماً تعلم, لقد حضرت لائحة من الأشياء التي لن أفعلها |
Arabayı istediğin şekilde hazırladım. | Open Subtitles | يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها |
Sadece kahve değil. Ayrıca PG-13 filmine gittim. | Open Subtitles | ليست القهوة وحسب، لقد حضرت فيلماً لمن فوق الـ13 سنة |
Cenazene katıldım, ve dul bir kadın gibi, senin için göz yaşı döktüm. | Open Subtitles | لقد حضرت مراسم تأبينك وبكيت بدموع الأرملة المكلومة |
Jade'in bir şeyler yemek isteyip istemediğini sormak için gelmiştim. | Open Subtitles | لقد حضرت لأري ان كانت جايد تريد ان تأكل شيئا |