"لقد طلبت منك" - Translation from Arabic to Turkish

    • istemiştim
        
    • demiştim
        
    • istedim senden
        
    Senden dün öğlen 2'ye kadar yerime bakmanı istemiştim. Open Subtitles لقد طلبت منك بالأمس بأن تشغل مكاني حتى الساعة الثانية.
    Senden yatağını yapmanı istemiştim. Değil mi? Hayır. Open Subtitles لقد ''طلبت'' منك أن ترتبى فراشك، ألم أفعل؟
    Senden lavobayı tamir etmeni 2 gün Önce istemiştim! Open Subtitles لقد طلبت منك ان تصلح المغسلة اللعينة منذ يومين
    Kirli çoraplarını burada bırakma demiştim. Open Subtitles لقد طلبت منك أن لا تترك جواربك المتسخة في الخلف.
    Bayım, size sessiz olun demiştim, ve bu çenenizi kapatmanız manasına geliyor. Open Subtitles سيدي، لقد طلبت منك الهدوء وهذا يعني ان تبقي فمك مغلق.
    Bilgi istedim senden o kadar. Open Subtitles لقد طلبت منك معلومات، هذا كل ما في الأمر.
    - Teknik olarak, hayır, ama ben- - Senden atmosferi sağlamanı istemiştim. Open Subtitles تقنياً, لا ولكن لقد طلبت منك أن تخلق روحا في المكان
    Senden soyguncuları araştırmanı istemiştim, yaptın mı? Open Subtitles لقد طلبت منك التحقيق بشأن المجرمين، هل فعلت ذلك؟
    Senden yardım istemiştim. Open Subtitles على أي أحال، يا للروعة لقد طلبت منك مساعدة
    Senden risk almanı istemiştim. Bunun da bir bedeli olur. Open Subtitles ,لقد طلبت منك القيام بمجازفات إذن ذلك متوقع
    Senden kardeşinin neyin peşinde olduğunu bana söylemeni istemiştim ama söylemedin! Open Subtitles لقد طلبت منك أن تخبريني ماذا أختك تنوي أن تفعل
    Bu geçit törenine izin vermemenizi istemiştim. Open Subtitles لقد طلبت منك ألا تسمح لـ هذه العملية أن تتم
    Ben 50 bilgisayar istemiştim, klavyeler, kasalar mönitör ve bataryalar da dahildi sadece anakart değil. Open Subtitles لقد طلبت منك 50 كمبيوتر، وهذا يتضمن لوحات المفاتيح، والهياكل المعدنية والشاشات ومصادر الطاقة وليس مجرد لوحات إلكترونية
    Sana eve iş taşıma demiştim. Open Subtitles لقد طلبت منك ألا تجلب العمل إلى البيت لم أفعل
    - Sana rezalet çıkmasın demiştim. Open Subtitles - لقد طلبت منك ألا تحدثي ضجة - أعطني الورقة إذن
    Sana eşyalarımı karıştırma demiştim. Open Subtitles لقد طلبت منك عدم العبث فى أشيائي
    -Size beni ailemle yalnız bırakın demiştim. -Şimdi başımıza ne gelecek bakalım? Open Subtitles لقد طلبت منك أن تتركني مع "عائلتي", والآن ماذا سيحصل لنا؟
    Ararsa ben de konuşmak isterim demiştim, büyükanne. Open Subtitles لقد طلبت منك ان اتحدث اليه عندما يتصل يا "نان"
    -Marty sana ne dedi? -Onunla konuşmanı istedim senden. Open Subtitles لقد طلبت منك الكلام معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more