"لقد طلبوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediler
        
    • istiyorlar
        
    • istemişler
        
    • sipariş ettiler
        
    • istendi
        
    Ondan Sovyetler Birliği'ni yıkacak nükleer olmayan bir askeri strateji yaratmasını istediler. Open Subtitles لقد طلبوا منه تطوير إستراتيجية عسكريّة غير نوويّة التي ستطيح بالإتحاد السوفياتي.
    Akşam yemeğine kalmamı da istediler. Open Subtitles لقد سألونى فعلا لقد طلبوا منى ان أظل الى العشاء ايضا
    imparatorun hazinesini getirmemi istediler ve bende ne pahasına olursa olsun isteklerini yerine getireceğimi söyledim Open Subtitles لقد طلبوا مني ارسال ختم الامبراطور ولدي كل تصميم
    Cesetle sizi aşağıda istiyorlar. Open Subtitles لقد طلبوا منى ان اصطحبك انت والجثة للاسفل
    Fidyeyi Wayne'in spor çantasına koymamızı istemişler. Open Subtitles لقد طلبوا أن نضع الفدية في حقيبة ألعاب ويين الرياضية
    Pizza sipariş ettiler. Kuryeyi rehine olarak aldılar. Open Subtitles لقد طلبوا بيتزا، وأخذوا عامل التوصيل كرهينة
    Soruşturmada yardımcı olması için tıp geçmişi olan birini de istediler. Open Subtitles لقد طلبوا شخص ما عنده خلفية طبية للمساعدة فى التحقيق
    Onlarla senin aranda bir seçim yapmamı istediler. Open Subtitles لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم.
    Bölgenin dini kurallara göre kazılmasını istediler. Open Subtitles لقد طلبوا مني التأكد ان الموقع مهيئ وفي حالة مناسبة
    -Benden alanın dini kurallara göre açılmasını istediler. Open Subtitles لقد طلبوا مني التأكد ان الموقع مهيئ وفي حالة مناسبة
    Akademi öğrencilerine bir konuşma yapmamı istediler. Open Subtitles لقد طلبوا مني إلقاء محاضرة لطلاب الأكاديمية
    Yabancı bir yaşam formunu getirmek için izin istediler. Open Subtitles لقد طلبوا الإذن لجلب شكل من أشكال الحياة الفضائية للقاعدة لدراسته
    Raymond'un kişisel fotoğraflarını görmek istediler. Open Subtitles لقد طلبوا منى رؤية بعض الصور الشخصية لريموند
    Benden tek başıma sahne alıp bir solo albüm çıkartmamı istediler. Open Subtitles لقد طلبوا منى أن أصبح مغنية لِلَحْنٍ واحد و أسجل أغنية أو شيئٌ من هذا القبيل ، لكن
    Bizden destek ekip istediler. Open Subtitles لقد طلبوا مننا أن نرسل فريقاً إلى هناك للمساعدة
    Federaller deneyimli bir dedektif istediler. Open Subtitles لا استطيع ارسال مبتدأ لقد طلبوا محقق مع خبرة
    Sizinle konuşmamızı istediler. Open Subtitles لكنهم يثقون بك. لقد طلبوا منا التحدث إليك.
    Sizinle konuşmamızı istediler. Open Subtitles لكنهم يثقون بك. لقد طلبوا منا التحدث إليك.
    Sen nasıl Tanrı'dan medet umuyorsan onlar da yardım istiyorlar. Open Subtitles لقد طلبوا المساعدة. تماما كما طلبت من الرب.
    - Bırak ben konuşayım. - Bay Okocha ile görüşmek istiyorlar. Open Subtitles ـ دعني اكلمهم ـ لقد طلبوا التحدث للسيد اوكوشا
    Benim yerime Diane'in geçmesini istemişler. Open Subtitles لقد طلبوا من دايان لوكهارت أن تحل محلي
    Barda içkilerini içtikten sonra, yarım şişe şarap ve... 2 bardak musluk suyu sipariş ettiler. Open Subtitles تركوا مشروباتهم بالحانة. لقد طلبوا نصف زجاجة من النبيذ، وكأسين ماء الصنبور، وتوجد هنالك شوكةً
    Tam olarak atılmadım da çı kmam istendi. Open Subtitles حسنا, لن أطرد بالضبط لقد طلبوا منى الرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more