"لقد ظهرت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ortaya çıktı
        
    • geldin
        
    • çıkmış
        
    Annemde bir iz ortaya çıktı. Doktorlar ne olduğunu bilmiyor. Open Subtitles لقد ظهرت علامة على أمي، الأطباء لا يعرفون ما هي
    Şimdi topluluğumuz içinde, belli bir kültür ortaya çıktı. TED الآن وفي إطار مجتمعنا، لقد ظهرت ثقافة معينة.
    Promicin yavaşlatıcıyı bıraktıktan sonra ortaya çıktı. Open Subtitles لقد ظهرت عندما توقفت عن أخذ عقار البرومايسين
    Ne yani, kardeşinin başında açılacak havanlandırmayı görmeye mi geldin? Open Subtitles إذن ، ماذا ؟ لقد ظهرت لترى رأس أخيك وهى بها فتحة تهوية ؟
    Sene ortası satış kayıtları çıkmış. Open Subtitles لقد ظهرت سجلات المبيعات النص سنوية أنت رجل ذو شأن رفيع
    Bir hiperuzay penceresi bile saptayamadık. Birden ortaya çıktı. Open Subtitles لم نكتشف حتّى نافذة الفضاء الفوقي، لقد ظهرت من العدم.
    Melekler birden ortaya çıktı ve benim seçilmiş olduğumu söyledi. Open Subtitles في الحقيقة , لقد .. لقد ظهرت هذه الكائنات السامية من المجهول و أخبرتني بأنني ..
    Bunlar son haftalarda ortaya çıktı okulda kalem tutmakta zorlanıyor. Open Subtitles لقد ظهرت في أخر اسبوعين انه يعاني في امساك قلم الرصاص
    Doğum günü partisinde ortaya çıktı ve tüm büyükler garip davrandılar. Open Subtitles لقد ظهرت في حفلة الميلاد و كل البالغين كانوا يتصرفون ب غرابة
    Bugün onun mutfak tezgahında ortaya çıktı. Open Subtitles اللوحه الصغيره ، لقد ظهرت على منضدة المطبخ اليوم
    Bu sabah erkenden morgda bir kadın ortaya çıktı. Open Subtitles لقد ظهرت امرأه فى المشرحه ... صباح اليوم
    Aman Tanrım! Aniden ortaya çıktı. Önemli değil. Open Subtitles يا إلهي، لقد ظهرت من العدم - لا بأس، لقد ذهبت الآن -
    Son dakika. İkinci sınıf öğrencisi bayan K ortaya çıktı. Open Subtitles خبر عاجل ، الأنسة (ك) من السنة الثانية لقد ظهرت
    Burada olduğunu bilmiyordum. Birden ortaya çıktı. Open Subtitles لم أعلم أنها ستكون هنا لقد ظهرت فجأة
    Burada olduğunu bilmiyordum. Birden ortaya çıktı. Open Subtitles لم أعلم أنها ستكون هنا لقد ظهرت فجأة
    Ayrılalı çok oldu ve unuttum gitti, ve beklenmedik bir şekilde ortaya çıktı. Open Subtitles لقد انفصلنا منذ زمن، ولست متعلقة بها بعد لقد ظهرت فقط فجأة !
    Sonra da afyon almak için sen geldin. Open Subtitles لقد ظهرت بعد ذلك ، متطلعاً لبعض الافيون
    Fail Out Boy'dan Pete. Demek geldin. Open Subtitles بيت) من فرقة (فول آوت بوى) ، لقد ظهرت إذاً)
    Neticede bugün kendini göstermeye geldin. Open Subtitles حسن، لقد ظهرت اليوم.
    Resimlerin gece Sparkle Online'a çıkmış. Open Subtitles لقد ظهرت صورك في مجلة سباركل مساء أمس على الأنترنت
    Bıyığı çıkmış. Küçük Anwar'ın bıyığı çıkmış! Open Subtitles أوه، لقد ظهرت شواربه انور الصغير ظهرت شواربه
    Televizyona çıkmış olmanız pek çok sapığın ortaya çıkmasına yol açar. Open Subtitles احيانا الناس ينتشون من ادخال انفسهم بالتحقيق لقد ظهرت على التلفاز الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more