"لقد فات الاوان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Artık çok geç
        
    • - Çok geç
        
    • için çok geç
        
    Sana söz vermiştim. Yardımın yolda olduğunu onlara neden söylemedin? Artık çok geç, Bay Patterson. Open Subtitles لم تخبرهم بان المساعدة فى طريقها الينا لقد فات الاوان
    Artık çok geç, bu adam artık benim prensim. Open Subtitles لقد فات الاوان. الآن هذا الشيطانِ أصبح أميرُي.
    Yapabileceğin hiçbir şey yok. Artık çok geç. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنك القيام به، لقد فات الاوان
    - Çok geç oldu. - Bana anlatabileceğiniz başka şeyler olmalı. Open Subtitles لقد فات الاوان هناك الكثير مما يمكن ان تخبرنى به
    Çocuklar için çok geç ama beni kurtarmak için bolca zaman var. Open Subtitles لقد فات الاوان على بقية الشباب, لكن هناك متسع من الوقت لإنقاذي
    Bunu bir özürle düzeltmek için Artık çok geç. Open Subtitles لقد فات الاوان لتصلح هذا باعتذار
    Artık çok geç. Reddettim bile. Open Subtitles للاسف لقد فات الاوان لقد رفضت العمل
    Benim için Artık çok geç. Open Subtitles لقد فات الاوان بالنسبة لى الان
    Artık çok geç. Bütün sorunlarını biliyorlar. Open Subtitles لقد فات الاوان أنهم يعرفون كل مشاكلك
    Ama Artık çok geç. O öldü. Open Subtitles لكن لقد الآن لقد فات الاوان , لقد مات
    Dedi ki: "Pete amca, Pete amca Artık çok geç!" Open Subtitles وهو يقول "عمي بيت ، عمي بيت ، لقد فات الاوان"
    İkimiz için de Artık çok geç. Open Subtitles لقد فات الاوان لكلينا
    Artık çok geç. Open Subtitles لقد فات الاوان.
    Artık çok geç. Open Subtitles لقد فات الاوان.
    Bunu önceden düşünecektin! Artık çok geç! Open Subtitles لقد فات الاوان لذلك الان
    Artık çok geç. Open Subtitles لكن لقد فات الاوان الآن.
    Artık çok geç. Open Subtitles اوه, كلا,لقد فات الاوان.
    - Çok geç, paniğe kapılabilir. - Tamam. Open Subtitles لقد فات الاوان ونحن لسنا مذعورين
    - Hayır hayır. - Çok geç Open Subtitles لقد فات الاوان
    - Çok geç. Open Subtitles لقد فات الاوان
    Yanıldığını söyle. Buhar tedavisi için çok geç. Open Subtitles اخبريها انها مخطئة لقد فات الاوان بالنسبة لمجرى الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more