"لقد فعلنا ما بوسعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Elimizden geleni yaptık
        
    • Yapabileceğimiz her şeyi yaptık
        
    Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب
    Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب
    Onu yeniden toparlamak için Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لكي .يستجمع قواه مُجدداً
    Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا. مفيش كسوف في كده
    Yapabileceğimiz her şeyi yaptık ama henüz ekonomi düzelmedi. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا, لكن الاقتصاد لم يتحسن.
    Yapabileceğimiz her şeyi yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا
    Elimizden geleni yaptık ama onu kaybettik. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لكنّه هالك
    Biz Elimizden geleni yaptık ama onu kurtaramadık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لم نستطع إنقاذه
    Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا
    Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا
    Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا
    Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا
    Ona yardım etmek için Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا لدعمهُ
    Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles حسناً ، لقد فعلنا ما بوسعنا
    Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا
    Elimizden geleni yaptık. Derisini iyileştirebilirim Gwen ama kafatası çatlamış. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا,يمكنني شفاء بشرتها(جوين)لكن جمجمتها
    Biz Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles حسنا لقد فعلنا ما بوسعنا
    Elimizden geleni yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا
    Yapabileceğimiz her şeyi yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا
    Jackson, onun için Yapabileceğimiz her şeyi yaptık. Open Subtitles يا (جاكسون) لقد فعلنا ما بوسعنا لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more