| Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب |
| Elimizden geleni yaptık, ama vücudu kalbi reddetti. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن جسده يرفض القلب |
| Onu yeniden toparlamak için Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لكي .يستجمع قواه مُجدداً |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا. مفيش كسوف في كده |
| Yapabileceğimiz her şeyi yaptık ama henüz ekonomi düzelmedi. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا, لكن الاقتصاد لم يتحسن. |
| Yapabileceğimiz her şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Elimizden geleni yaptık ama onu kaybettik. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لكنّه هالك |
| Biz Elimizden geleni yaptık ama onu kurtaramadık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لم نستطع إنقاذه |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Ona yardım etmek için Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لدعمهُ |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | حسناً ، لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Elimizden geleni yaptık. Derisini iyileştirebilirim Gwen ama kafatası çatlamış. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا,يمكنني شفاء بشرتها(جوين)لكن جمجمتها |
| Biz Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | حسنا لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Elimizden geleni yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Yapabileceğimiz her şeyi yaptık. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Jackson, onun için Yapabileceğimiz her şeyi yaptık. | Open Subtitles | يا (جاكسون) لقد فعلنا ما بوسعنا لها |