"لقد فقدنا الاتصال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bağlantıyı kaybettik
        
    • teması kaybettik
        
    • bağlantımızı kaybettik
        
    • iletişimi kaybettik
        
    Tünelde Bağlantıyı kaybettik. Desteğimiz nerede? Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال و نحن فى أنفاق الصرف أين الدعم الذى طلبناة ؟
    Rodney, Teyla ve Ronon ile Bağlantıyı kaybettik. Open Subtitles رودنى, لقد فقدنا الاتصال مع رونين و تايلا.
    Az önce Bağlantıyı kaybettik, orada neler oluyor? Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال. ماذا يجري عندك بالاسفل؟
    Efendim, pod avcısıyla teması kaybettik. Open Subtitles سيدى, لقد فقدنا الاتصال بصيادى كبسولة النجاة
    Tüm Klon birlikler ve Mon Cala askerleri ile teması kaybettik. Quarren'ler bize tuzak kurdu. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال مع كل الجنود المستنسخين وجنود المون كالا الكوريين هاجمونا
    Dünya ile bağlantımızı kaybettik, bu şeyi uçuramıyoruz ve o rezil adam büyükbabamı kaçırdı. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال مع الأرض، لا يمكننا أن نطير بهذا الشيء وذلك اللعين إختطف جدي
    Trident ve Polaris denizaltılarıyla iletişimi kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال بالغواصتين "ترايدنت" و"بولاريس"
    Gala 7 konuşuyor,Gala 12 ile Bağlantıyı kaybettik. Open Subtitles نداء الى كل الوحدات، لقد فقدنا الاتصال مع "جاما 12"
    Bağlantıyı kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال. أعد الاتصال به.
    KITT, Mike ile Bağlantıyı kaybettik. Open Subtitles كيت ، لقد فقدنا الاتصال مع مايك
    Burası U-Gamma 7, boşaltım tamamlandı fakat Gamma 12 ile Bağlantıyı kaybettik. Open Subtitles نداء إلى (جاما 7) قوم باخلاء كامل 12 لقد فقدنا الاتصال مع (جاما)
    Royal 20, sizlerle görsel Bağlantıyı kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال البصرى بكم
    Efendim. Bağlantıyı kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال يا سيدى
    Bağlantıyı kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال.
    çoğalıcılar ile çarpışan Asgard gemileri ile teması kaybettik. Open Subtitles - لقد فقدنا الاتصال مع بقية سفن الأسغارد -مع تشغيل الربليكيتورز
    Becker, Alfa ekibiyle teması kaybettik. Prekambriyen döneminden bir istilamız var. Oraya gidebilir misin? Open Subtitles (بيكر) لقد فقدنا الاتصال مع فريق (ألفا) هناك حالة هجوم في (بري كامبيران)، أيمكنك الوصول إلى هناك؟
    - Onunla teması kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال بها
    Mesih uzay gemisi ile bağlantımızı kaybettik ama onları ekranda izlemeye devam ediyoruz. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال بمركبة "الفضاء "المسيح ولكننا نراهم
    Şey, biz, ee, adamımızla bağlantımızı kaybettik. Open Subtitles حسناً، لقد فقدنا الاتصال مع رجلنا..
    - Bombayı durdum dedim. - Cihaz ile bağlantımızı kaybettik. Open Subtitles قلت اوقفي القنبلة - لقد فقدنا الاتصال بالقنبلة -
    Yaklaşık olarak yedi dakika önce iletişimi kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال بهم منذ سبعة دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more