"لقد قضينا وقتاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • vakit geçirdik
        
    • zaman geçirdik
        
    Birlikte iyi vakit geçirdik. Open Subtitles لم يكن لديهم الكثير لقوموا به لقد قضينا وقتاً جميلاً معاً
    Birlikte o kadar vakit geçirdik. Open Subtitles أعنى ، لنرى ذلك ، لقد قضينا وقتاً طويلاً معاً
    Eğlenceli vakit geçirdik! Adamın yüzünü gördün mü? Open Subtitles لقد قضينا وقتاً ممتعاً هل رأيت وجه الرجل?
    - Güzel zaman geçirdiğimizi zannetmiştim. - Evet, harika zaman geçirdik. Open Subtitles لقد ظننت اننا قضينا وقتاً جيداً كلا لقد قضينا وقتاً عظيماً
    - Stephanie. Harika görünüyorsun. - Harika zaman geçirdik! Open Subtitles ستيفاني ، تبدين رائعة لقد قضينا وقتاً رائعاً للغاية
    Çok güzel zaman geçirdik uzun süredir onu görmüyordum. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً فأنا لم أره منذ مدة
    İyi vakit geçirdik. Open Subtitles شكراً لك على أخذنا إلى الحفلة لقد قضينا وقتاً رائعاً
    Dün gece harika vakit geçirdik. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً ممتعاً الليلة الماضية
    ...şirindi, iyi vakit geçirdik. Open Subtitles لقد كانت لطيفة, لقد قضينا وقتاً جيداً
    Gerçekten iyi vakit geçirdik. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً طيباً.
    Soochow'da güzel vakit geçirdik. Open Subtitles (لقد قضينا وقتاً ممتعا في (سوتشاو
    İşin aslı şu ki, dün gece çok iyi zaman geçirdik. Open Subtitles وفي الحقيقة ، لقد قضينا وقتاً ممتعاً أمس نعم ، لقد فعلنا أعلم ولكن
    Beraber harika zaman geçirdik, herşey mükemmeldi. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً معاً.. كل شىء كان رائعاً
    Biz iyi zaman geçirdik, öyle değil mi? Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً، أليس كذلك؟
    İyi zaman geçirdik, değil mi? Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً، أليس كذلك؟
    Harika zaman geçirdik ama tabi ne karıştırdığını bilmiyordum. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً. ولكن بالطبع لم أكن أعرف ما الذي كان يفعله . "المخدرات"
    Harika zaman geçirdik. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more