"لقد كان هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu çok
        
    • - Bu
        
    • Bu bir
        
    • Bu benim
        
    • - O
        
    • buydu
        
    • Bu gerçekten
        
    • hep bu oldu
        
    Hey, Bu çok uzun zaman önceydi. Hadi tutmak aramızda, tamam mı? Open Subtitles لقد كان هذا منذ وقت طويل فلنبقي هذا بيننا ، حسناً ؟
    İtiraf etmelisin adamım, Bu çok iyi bir bitiriş cümlesiydi. Open Subtitles يجب أن تعترف يا صاح لقد كان هذا مخرجاً جيداً
    Evet dostum, Bu çok iyiydi. Hadi başka bir şey daha çalalım. Open Subtitles نعم, يا رجل, لقد كان هذا رائعاً دعنا نتم واحدة أخرى.
    - Bu onun kararıydı. - Sadece senin onu sevmen için uğraştığından dolayı öyle dedi. Open Subtitles لقد كان هذا قرارها فقط لانها كانت تحاول جاهداً
    Bu bir hayalet. Gölge adam diyorum ama oda hayalet gibi bir şey. Open Subtitles لقد كان هذا شبحاً أنا أطلق عليه رجل الظلال , و لكنه شبح
    Bu benim zaferim olmalıydı, ...ama iki ay falan sevinebildim, Louie. Open Subtitles لقد كان هذا كانتصار في حرب و تمتعت بهذا ربما لشهرين
    - O reklamında oynamıştım. - Evet. Mavi Jell-O kızı. Open Subtitles هذا صحيحُ يا فتاة الجـل الازرق لقد كان هذا أنا جـ ي ل و
    Bu çok eğlenceliydi. Ama gerçekten gitmem gerek. Open Subtitles لقد كان هذا مضحكاً ولكني مضطر حقاُ للذهاب.
    Bu çok zor bir karar... çünkü üç harika oğlum var. Open Subtitles لقد كان هذا قرار صعبا... وذلك لأن لى ثلاثة أولاد جمال
    Vay, Bu çok hızlıydı. Ofis Joey'den bir ya da birkaç şey öğrenebilirim. Open Subtitles لقد كان هذا سريعا يمكننى تعديل خطة مكتب جوى
    Bu çok dokunaklı ve eğlenceliydi. Ama işletmem gereken bir kulüp var. Open Subtitles حسن، لقد كان هذا مؤثراً واحتفالياً لكن لدي ناد أديره
    Bu çok hoştu. Bir ara yine yapalım. - Ne? Open Subtitles لقد كان هذا ممتعا لنفعلها مرة أخرى لاحقا
    Bu çok hoştu. Bir ara yine yapalım. - Ne? Open Subtitles لقد كان هذا ممتعاً لنفعلها مرة أخرى لاحقاً
    Bu çok uzun zaman önceydi. Muhtemelen herkes unutmuştur. Open Subtitles لقد كان هذا منذ وقت طويل فربما قد نسوا الموضوع
    Bu çok kısa bir hükümdarlıktı. Open Subtitles حسنـاً , لقد كان هذا حكمـاً قصيراً بعض الشيء
    Ve saldıracağınız an da budur. - Bu ninja hareketi gibiydi. Open Subtitles و عندها تقوم بضربتك لقد كان هذا مثل محاربي النينجا
    Bir anda, ağladığınızı farkettim bu, bir bakıma, içimi acıttı. Open Subtitles . أدركت على الفور أنك كنت تبكين . لقد كان هذا كافياً لتحطيم قلبي
    İşte bu nedenle, her gösterimi oldukça ciddiye alırım Bu benim için çok önemlidir. TED حسنا، لقد كان هذا السبب وراء اني اخذت كل اداء بجدية متناهية و السبب في انها عنت لي الكثير
    - bir astral projeksiyon oldu. - O gücü yok. Open Subtitles لقد كان هذا استحضار نجمي ليس لديه هذه القوة
    Planın bir parçası buydu: Anlayışlı bir ihtiyar. Open Subtitles لقد كان هذا جزءا من التخطيط هناك رجل عجوز متعاطف
    Bu gerçekten de çılgıncaydı. Bize kimse inanmayacak. Open Subtitles يا رجل، لقد كان هذا جنوناً لن يصدق أحد هذا
    Siyasi karikatürün tarihi yönü hep bu oldu. TED لقد كان هذا هو الدور التاريخي للرسم الكارتوني السياسي الساخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more