"لقد لاحظنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • fark ettik
        
    • gözlemledik
        
    Antikorlar için genleri B hücrelerinden T hücrelerine yerleştirmenin mümkün olabileceğini fark ettik. TED لقد لاحظنا أن من الممكن إدخال جينات للأجسام المضادة من خلايا بائية إلى خلايا تائية.
    Çoğu Amerikalı gibi, biz de fark ettik ki elimizde, ihtiyacımız olmayan çok fazla şey varmış. Open Subtitles مثل الكثير من الامريكيون لقد لاحظنا بأننا نكلم الكثير من الأشياء التي لا نحتاج لها
    Bir süredir sipariş vermediğinizi fark ettik. Open Subtitles لقد لاحظنا أنّك لم تقدم على طلب منذ فترة
    Bunu fark ettik ve kapatmak zorunda kalacağız. Open Subtitles حسناً، لقد لاحظنا هذا وسنوقف تلك الخاصية
    Sanat terapisi sürecinin, beynin konuşma-dil meselesinin üzerinden geçtiğini gözlemledik. TED لقد لاحظنا أن عملية العلاج بالفن تتجاوز مشاكل التخاطب في الدماغ.
    fark ettik ki toplumumuza acı çektiren, cinayet işleyen ve silahlı şiddette bulunanların çoğu zaman kendileri de mağdur. TED لقد لاحظنا أن من يسبب الألم في مجتمعنا، أولئك الذين يرتكبون الجرائم ويشاركون في العنف المسلح، هم في أغلب الأوقات ضحايا بحد ذاتهم.
    Ve hepimiz, bu projenin ekonomik bir faydası olmayacağını hemen fark ettik. Müşterisi yoktu. Orada kimse elektrik satın almazdı. Kimse sulama projeleriyle ilgilenmiyordu. TED و لقد لاحظنا جميعا على الفور أن هذا المشروع ليس له أي منافع إقتصادية. لا يوجد له عملاء, لا يوجد من يريد شراء الكهرباء هناك. لا يهتم أحد بمشاريع الري.
    Bunu fark ettik ve onunla temasa geçmeye çalıştık. Open Subtitles لقد لاحظنا ولذلك حاولنا الاتصال به
    Evet, kirişlerin üzerindeki çatlakları fark ettik. Open Subtitles نعم، لقد لاحظنا بعض الصدوع على العوارض
    Şimdi, onun yüzünde bazı çürükler olduğunu fark ettik. Open Subtitles . لقد لاحظنا بعض الكدمات على وجهها
    Birkaç yıl önce ortağım Kevin Kelly ile insanların kendilerini her gün tartıya çıkmak gibi olağan, bilindik alışkanlıkların dışında niceliksel ölçüm yapılan ve kendilerini takip ettikleri farklı rejimlere tabi kıldıklarını fark ettik. TED لقد لاحظنا انا وشريكي " كيفين كيلي " منذ عدة سنوات ان الناس تقيم نفسها بأنظمة قياس وتعقب كمية لذواتها لا كتلك التي نقوم بها بوضع اعتيادي .. او كعادة طبيعية مثل ان نقف على مقياس الوزن كل يوم
    Alçında resim yapacak yer kalmadığını fark ettik. Open Subtitles لقد لاحظنا أنه لم يتبق مكان فارغ على جبيرتك... -أوه
    AST seviyelerinde düşüş olduğunu fark ettik. Antiinflamatuarlara bağlı değil. Open Subtitles لقد لاحظنا انخفاضاً في مستوى "إي إس تي" وليس هذا بسبب مضاداتِ الالتهاب...
    Bunu fark ettik. Open Subtitles أجل ، لقد لاحظنا ذلك
    Evet, fark ettik. Open Subtitles أجل لقد لاحظنا ذلك
    - fark ettik. - fark ettik. Open Subtitles لقد لاحظنا لقد لاحظنا
    Bunu hepimiz fark ettik. Open Subtitles لقد لاحظنا جميعنا.
    Ceketindeki yanmayı fark ettik. Open Subtitles لقد لاحظنا الشعار على سترتك
    fark ettik onu. Open Subtitles لقد لاحظنا ذلك.
    fark ettik onu. Open Subtitles لقد لاحظنا ذلك.
    Aubrey, medikal raporlarında bir yılı aşkın sürede aşırı kilo kaybetmiş olduğunu gözlemledik. Open Subtitles أوبري , لقد لاحظنا من تسجيلاتك الدوائيه أنك فقد ت وزنا معتبرا .خلال السنه الماضيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more