"لقد مررت" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçtim
        
    • geçirdim
        
    • yaşadım
        
    • uğradım
        
    • geldim
        
    • yaşadın
        
    • gördüm
        
    • uğramıştım
        
    • geçirdin
        
    • gelmiştim
        
    • Daha önce
        
    • yaşamıştım
        
    • başıma geldi
        
    • geçti
        
    siz telgraf çekerken yanınızdan geçtim. Open Subtitles لقد مررت عليك بينما كنت فى مكتب التلغراف
    Şanghay beni biraz yavaşlattı da. Sizi bulmaya çalışırken iyi vakit geçirdim. Open Subtitles حسناً.إن شنغهاي قد عطلتني قليلاً لقد مررت بوقت عصيب محاولاً العثور عليكم
    Şu an kırgın ve sinirlisin. Anlıyorum, bunları ben de yaşadım. Open Subtitles أنت مجروح وغاضب الآن أنا أفهم ذلك ، لقد مررت به
    Abby, dışarı çıktığımda Bayan Schultz'a uğradım. Open Subtitles . آبى ، لقد مررت على السيدة شولتز . لقد تحسنت جداً
    Her iki sınıra da gidip geldim ve kendime göre kaynaklarım var. Open Subtitles لقد مررت بطرفي الحدود كما لدي مصادري الخاصة.
    altı ayda yaşamını değiştiren üç şey yaşadın: hamilelik, muazzam zafer, aşık olmak. TED لقد مررت بثلاثة أشياء غيّرت حياتك خلال فترة ستة أشهر: حملٌ، وفوزٌ كبير، ووقعتِ في الحبّ.
    Çok antrenör gördüm devre arası aynı şeyi zırvaladılar. Open Subtitles لقد مررت بالكثير من المدربين.. مع نفس الهراء من الكلام بين الشوطين..
    Sana anahtarlarını geri vermek için uğramıştım. Open Subtitles ,أنظري, لقد مررت فقط لأعطيكِ تأمين منزلي بسيط
    Devriyedeyken evinin önünden geçtim, ışıklar yanıyordu. Open Subtitles لقد مررت على المنزل بالدوريه و رايت المنزل مضاءه
    Ben de geçtim o yollardan. Ama yarın bir sürü insanla tanışacaksın. Open Subtitles لقد مررت بهذا، لكنك ستلتقين بالكثير غداً
    Hadi, bunları çoktan geçtim ben ve sen de bunu biliyorsun. Open Subtitles هيا, لقد مررت بكل هذا بالفعل وأنت تعلم هذا
    Ufak bir kalp krizi geçirdim, hayatım, beynimden parça almadılar. Open Subtitles لقد مررت بأزمة قلبية خفيفه عزيزتى وليست عملية فى المخ
    Çok kötü bir gün geçirdim ve burada ne olduğunu öğrenmek istiyorum! Open Subtitles لقد مررت بيومٍ عصيب جداً و أحب أن أعرف ما الذي يجري هنا بالضبط
    - Ben yaşadım. Ve annem çok sert. - Ya neyse-- Open Subtitles ـ لقد مررت بهذا ، وهي امرأة قاسية .. ـ حسنا إذن
    Söylüyorum sana, adam zorla katil olur! Bunları yaşadım, biliyorum! Open Subtitles أستطيع القول,أنك تريد قتل أحد بعد ذلك لقد مررت بكل ذلك و أعرفه
    Evine uğradım. Geç saatlere kadar çalışacağını söylediler. Open Subtitles لقد مررت على منزلك ,فاخبرونى انك ستعمل هنا حتى وقت متأخر
    Öğlen bürona geldim ama yoktun. Open Subtitles لقد مررت بمكتبك اليوم للغداء ولم تكونى هناك
    Ağır bir darbe yaşadın Niles ve şu anda ciddi bir inkâr dönemine girdin. Open Subtitles لقد مررت بتجربة درامية جداً وأنت غارق في الإنكار هنا
    Geçen gece buraya geliyordum ki bir ışık gördüm. Open Subtitles لقد مررت هناك الليلة الماضية ورأيت بعض الأنوار مضاءة
    Bebeğimin buzdolabındaki plesantasını almak için öğretmenler odasına uğramıştım. Open Subtitles لقد مررت فقط على قاعة إستراحة الأساتذة لأستعيد مشيمة طفلتي من الثلاجة.
    Dün büyük bir travma geçirdin patron. Open Subtitles أيها الرئيس، لقد مررت بيوماً صادماً أمس.
    Hayır. Yani, bara gelmiştim, seni göremedim. Open Subtitles نعم ، لا ، نعم ، لقد مررت لأتناول شراباً
    Beau, Daha önce de problemlerin olmuştu ama hiç böyle davranmamıştın. Open Subtitles بــو ، لقد مررت بصعاب من قبل و لم تتصرف هكذا
    Senin yaşındayken ben de kendimce zorluklar yaşamıştım. Open Subtitles لقد مررت بوقت حالك كذلك، عندما كُنت بعمركِ.
    Ancak Rem her şey bu defteri insan dünyasına getirdiğin için başıma geldi. Open Subtitles لكن يا رم.. لقد مررت أنا بهذا لأنك جلبت مذكرة أخرى لعالم البشر
    Başımdan bir ayrılık geçti ve mekanı zar zor finanse ediyoruz. Diyeceğim... Open Subtitles لقد مررت بإنفصال مؤخّرًا، ولقد كُنّا بالكاد أن نتحمّل أُجرة المكان، لذا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more