"لقد مر وقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • zaman geçti
        
    • zaman oldu
        
    • saatini geçtik
        
    • süre geçti
        
    • Görüşmeyeli çok oldu
        
    Maden kolonisinde bize ihanet etmenizden bu yana uzun zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ خداعك لنا في تلك مستعمرة التنقيب
    Son karşılaşmamızdan beri epey zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ آخر مرّة التقينا بها
    Pek çok zaman geçti, belki gitmiştir. Open Subtitles لقد مر وقت كثير على رحيلك ربما يكون قد رحل عن الباخرة أيضاً
    En sevdiğim yeğenimi görmek ne güzel! Çok uzun zaman oldu. Open Subtitles من الجيد أن أرى ابن أختى مجدداً لقد مر وقت طويل
    Sizi eşinile birlikte bir filmde görmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك
    Planlanan görüşme saatini geçtik. Open Subtitles لقد مر وقت الإجتماع المُقرر
    Pek çok zaman geçti biliyorsun. Open Subtitles لقد مر وقت كثير على رحيلك ربما يكون قد رحل عن الباخرة أيضاً
    Bu tören, yüzyıldır yapılmadı. Kabileden birinin boşanmış biriyle evlenmesinin üstünden çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ تزوج عضو من الجماعة مطلقة
    Olimpiyatlara seçilmemin üzerinden çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد
    Çok uzun zaman geçti. Baypastan çıkmalı. Open Subtitles لقد مر وقت طويل يجب أن نفصلها عن المجازة
    Bloom kardeşlerle son karşılaştığımdan beri çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل مُنذ آخر مرة قابلت فيها الأخوين بلوم
    Tatlım uzun zaman geçti ama performansımız hiç düşmemiş aynı Maldiv Adaları'ndaki yattaki gibiydik. Open Subtitles حسنا عزيزتي لقد مر وقت طويل ولكني لا اظن اننا تقدمنا خطوة واحدة نحن جيدان على الارض
    Bir trajediydi ve aradan çok zaman geçti, burada zor şartlarda... uzun yıllar geçirerek... Open Subtitles هذا مأساوي و قد مضى وقت طويل و قد دفعت لقد مر وقت صعب
    Değerli bir rakibim olalı çok zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان حصلت على منافس يستحق
    Sizi eşinile birlikte bir filmde görmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك
    Çok uzun zaman oldu, diğer insanlar ne yapıyor bilmiyorum. Open Subtitles لقد مر وقت طويل لا اعلم ماذا يفعل ذلك الصديق؟
    Bu bana söylenmeyeli çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ ان قال لى اى شخص ذلك
    Bilmiyorum. Operaya gelmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لا أعرف، لقد مر وقت طويل على آخر مرة جئت فيها إلى الأوبرا
    Uzun zaman oldu anne. Umarım ne kadar üzgün olduğumu biliyorsundur. Open Subtitles لقد مر وقت طويل يا أمي وأتمنى أن تعرفي كم أنا نادم على هذا
    Canlı yayına çıkmayalı uzun zaman oldu. Open Subtitles أتعلم ، لقد مر وقت طويل . منذ أن أديت على الهواء مباشرة
    Bu kelimeyi en son kullandığımdan beri uzun süre geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن استخدمت تلك الكلمة.
    - Görüşmeyeli çok oldu Walter. Open Subtitles لقد مر وقت طويل والتر كيف حالك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more