"لقد مللت" - Translation from Arabic to Turkish

    • bıktım
        
    • sıkıldım
        
    • Sıkılmıştım
        
    İnsanların küstahça insan-salyangozların bir şekilde yavaş olduğunu dile getirmelerinden bıktım usandım artık. Open Subtitles لقد مللت وتعبت من الناس الذين يظنّون أنّ الحلزون البشري بطيء نوعا ما.
    Politikadan biraz bıktım ama sana bunu sormak istiyorum. TED لقد مللت من السياسة نوعًا ما، لكنني أرغب أن أسألك هذا.
    Hayali torunlardan bıktığım kadar, yalan yere umutlanmaktan da bıktım. Open Subtitles لقد مللت من هؤلاء الأحفاد المزيفون تماماً كالملل من الآمال الكاذبة
    Bu oyundan sıkıldım, daha sonra bitirelim. Open Subtitles لقد مللت من هذه اللعبة, دعنا نُنهيها لاحقا
    Beklemekten sıkıldım, ben de ayrıldım. Open Subtitles لقد مللت من الإنتظار في ذاك الضريح الضيق لذا خرجت
    Ama senin gibi ben de zeki ve yetenekli erkekken Sıkılmıştım. Open Subtitles لكن كما هو شأنك لقد مللت من الرّجال المُتألّقين و الفُصحاء
    Herkesin peşine düştüğü, elden ele geçen salak kızlardan bıktım usandım artık. Open Subtitles لقد مللت من الفتيات السخيفات اللواتي يجنّ بهنّ الجميع ويتجوّلن بحريّة.
    iyi o zaman dinle. Sizin sıkıcı uzay fırlatmalarınızdan bıktım. Open Subtitles جيّد ، اصغي ، لقد مللت من برامج إطلاق صواريخكم المملة
    2 karım ve 8 tane de çocuğum var. bıktım artık. Sen neden böyle yapıyorsun? Open Subtitles أنا لدي زوجتين و8 اولاد لقد مللت لماذا تفعلون هذا؟
    Cozy'den bıktım artık. Yemeğini her zaman oradan ısmarlarsın. Open Subtitles لقد مللت من محل كوزي فدائما ما تطلب من هناك
    Bakıyorum. Sürekli başıma kakmaktan bıktım. Open Subtitles لقد مللت هذا الكلام تحمليني مسئولية خسارتك
    Bu araya girmelerden bıktım. Sadece yalnız kalmak istiyoruz. Open Subtitles لقد مللت من هذه المقاطعات كل ما نريده هو وقت بمفردنا
    Ayrı yataklardan bıktım. Open Subtitles مفهوم؟ لقد مللت من وصل الأسرّة مع بعض كفى, انا لا اريد ان اقوم بهذا بعد الآن
    Gerçekleri bulmayı seviyorum. Hayatımdaki sırlardan bıktım. Open Subtitles أريد معرفة الحقائق الخفية لقد مللت من الأسرار التي بحياتي
    Sırf maçonun teki bir kadın tarafından betona yapıştırılmayı kendine yediremiyor diye bu saçma şikayetlerden bıktım. Open Subtitles لقد مللت من هذة الشكاوى بسبب قليل من استعمال القوة و لم تنتهى أبداً رغم أننى امرأة
    Yapacak bir şey yok. sıkıldım burada. En azından biraz sireni açın. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا ، لقد مللت هنا على الأقل أطلق البوق قليلاً
    - Çok sıkıldım ve yürüyüşe çıktım. Open Subtitles نعم لقد مللت من المكان لهذا خرجت قليلاً للتنزه
    Oyunculuk muhabbeti duymaktan sıkıldım artık! Open Subtitles توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل
    Oyunculuk muhabbeti duymaktan sıkıldım artık! Tamam, peki, belki yeni bir yaklaşım gerekiyordur. Open Subtitles توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل
    Hayatımın her dakikasında nerede olacağımı bilmekten sıkıldım. Open Subtitles لقد مللت من تخطيط كل يوم وكل ثانيه في حياتي
    Çok sıkıldım, çay yaptım, video'mu koydum. Open Subtitles لقد مللت تماماً، فأعددت بعض الشاي، و شغلت شريطي.
    Öncekilerden çok Sıkılmıştım. Annem yapmıştı. Open Subtitles لقد مللت من الشكل القديم فأمى هى من قامت بعمل الديكور لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more