İnsanların küstahça insan-salyangozların bir şekilde yavaş olduğunu dile getirmelerinden bıktım usandım artık. | Open Subtitles | لقد مللت وتعبت من الناس الذين يظنّون أنّ الحلزون البشري بطيء نوعا ما. |
Politikadan biraz bıktım ama sana bunu sormak istiyorum. | TED | لقد مللت من السياسة نوعًا ما، لكنني أرغب أن أسألك هذا. |
Hayali torunlardan bıktığım kadar, yalan yere umutlanmaktan da bıktım. | Open Subtitles | لقد مللت من هؤلاء الأحفاد المزيفون تماماً كالملل من الآمال الكاذبة |
Bu oyundan sıkıldım, daha sonra bitirelim. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه اللعبة, دعنا نُنهيها لاحقا |
Beklemekten sıkıldım, ben de ayrıldım. | Open Subtitles | لقد مللت من الإنتظار في ذاك الضريح الضيق لذا خرجت |
Ama senin gibi ben de zeki ve yetenekli erkekken Sıkılmıştım. | Open Subtitles | لكن كما هو شأنك لقد مللت من الرّجال المُتألّقين و الفُصحاء |
Herkesin peşine düştüğü, elden ele geçen salak kızlardan bıktım usandım artık. | Open Subtitles | لقد مللت من الفتيات السخيفات اللواتي يجنّ بهنّ الجميع ويتجوّلن بحريّة. |
iyi o zaman dinle. Sizin sıkıcı uzay fırlatmalarınızdan bıktım. | Open Subtitles | جيّد ، اصغي ، لقد مللت من برامج إطلاق صواريخكم المملة |
2 karım ve 8 tane de çocuğum var. bıktım artık. Sen neden böyle yapıyorsun? | Open Subtitles | أنا لدي زوجتين و8 اولاد لقد مللت لماذا تفعلون هذا؟ |
Cozy'den bıktım artık. Yemeğini her zaman oradan ısmarlarsın. | Open Subtitles | لقد مللت من محل كوزي فدائما ما تطلب من هناك |
Bakıyorum. Sürekli başıma kakmaktan bıktım. | Open Subtitles | لقد مللت هذا الكلام تحمليني مسئولية خسارتك |
Bu araya girmelerden bıktım. Sadece yalnız kalmak istiyoruz. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه المقاطعات كل ما نريده هو وقت بمفردنا |
Ayrı yataklardan bıktım. | Open Subtitles | مفهوم؟ لقد مللت من وصل الأسرّة مع بعض كفى, انا لا اريد ان اقوم بهذا بعد الآن |
Gerçekleri bulmayı seviyorum. Hayatımdaki sırlardan bıktım. | Open Subtitles | أريد معرفة الحقائق الخفية لقد مللت من الأسرار التي بحياتي |
Sırf maçonun teki bir kadın tarafından betona yapıştırılmayı kendine yediremiyor diye bu saçma şikayetlerden bıktım. | Open Subtitles | لقد مللت من هذة الشكاوى بسبب قليل من استعمال القوة و لم تنتهى أبداً رغم أننى امرأة |
Yapacak bir şey yok. sıkıldım burada. En azından biraz sireni açın. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هنا ، لقد مللت هنا على الأقل أطلق البوق قليلاً |
- Çok sıkıldım ve yürüyüşe çıktım. | Open Subtitles | نعم لقد مللت من المكان لهذا خرجت قليلاً للتنزه |
Oyunculuk muhabbeti duymaktan sıkıldım artık! | Open Subtitles | توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل |
Oyunculuk muhabbeti duymaktan sıkıldım artık! Tamam, peki, belki yeni bir yaklaşım gerekiyordur. | Open Subtitles | توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل |
Hayatımın her dakikasında nerede olacağımı bilmekten sıkıldım. | Open Subtitles | لقد مللت من تخطيط كل يوم وكل ثانيه في حياتي |
Çok sıkıldım, çay yaptım, video'mu koydum. | Open Subtitles | لقد مللت تماماً، فأعددت بعض الشاي، و شغلت شريطي. |
Öncekilerden çok Sıkılmıştım. Annem yapmıştı. | Open Subtitles | لقد مللت من الشكل القديم فأمى هى من قامت بعمل الديكور لها |