"لقد نجونا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başardık
        
    • kurtulduk
        
    • atlattık
        
    • hayatta kaldık
        
    Sakin olun, tamam. Başardık. Open Subtitles هون عليك، هون عليك حسناً، حسناً لقد نجونا، لقد نجونا
    Evet yine de Başardık. Open Subtitles حسنًا لقد نجونا على أية حال يا جوناثان
    dostum. Başardık, beyler. Open Subtitles أوه ، يا رجل ، لقد نجونا ، يا رجال
    Savaş tehdidinden kurtulduk ve çok kırılgan bir barış bulduk. Open Subtitles لقد نجونا من تهديدات الحرب وعدنا الى السلام مره اخرى
    İyi kurtulduk arkadaşım. Şimdilik. Keyfini çıkaracak kadar ayık kalmak istiyorum. Open Subtitles لقد نجونا بأعجوبة يا صديقي مؤقتاً وأود الاستمتاع بذلك بلا شراب
    Her takdirde, ciddi kayıplara neden olacak bir savaşı ucuz atlattık. Open Subtitles على أي حال، لقد نجونا مِن حربٍ كبيرَة كانَت ستُسبِب الكثير من الضحايا
    İnanmıyorum, Başardık! Open Subtitles لا أصدق ذلك , لقد نجونا
    Başardık. Open Subtitles حسناً, لقد نجونا
    Artık güvendeyiz, Clarice. O lanetli gemiden kurtulmayı Başardık. Open Subtitles نحن بأمان الآن, يا (كلايرس) لقد نجونا من السفينة الملعونة
    Başardık. Open Subtitles لقد نجونا من هذا الليل
    - kurtulduk! Başardık! Open Subtitles لقد نجونا لقد نجونا
    Ve kurtulmayı Başardık. Open Subtitles و لقد نجونا بالرغم من ذلك
    Başardık, oğlum. Open Subtitles لقد نجونا يا فتى
    - Bakın millet, Başardık! - Gerçekten mi? Open Subtitles -انظروا جميعا، لقد نجونا!
    Başardık, efendim. Başardık! Open Subtitles لقد نجونا
    Size söylemiştim dostlar! kurtulduk! Dünya var! Open Subtitles أقول لكم يا أصدقائي لقد نجونا العالم موجود والشمس ساطعة
    O şeylerle en son karşılaşmamızdan zor kurtulduk. Open Subtitles لقد نجونا بأعجوبة من لقائنا الأول مع تلك الأشياء ذاك فقط لأننا
    Kızıma bulaştırdığı bitten zar zor kurtulduk zaten. Open Subtitles لقد نجونا بالكاد من قمل الرأس الذي أعطاه لها.
    Beraber Büyük Buhran'ı atlattık, birkaç savaş kazandık ve Ay'a insan yolladık. Open Subtitles ،معاً، لقد نجونا من الكساد الكبير فزنا ببعض الحروب و أرسلنا رجل إلى القمر
    Anormal sayıda kötü şey atlattık. Open Subtitles لقد نجونا من عدد غير عادي من الأمور السيئة حقًا.
    Sonuncusunda hayatta kaldık, bunu yeniden başarabiliriz. Open Subtitles حسنا، لقد نجونا من الحرب الأخيرة و سننجو من هذه الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more