"لقد هجرتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Beni terk etti
        
    • benden ayrıldı
        
    • tekmeyi bastı
        
    • Beni bıraktın
        
    • onu terk ettiğim
        
    Umutsuz kaldım, karım Beni terk etti. Open Subtitles ثما بعد ان اصبت في ركبتي لقد هجرتني زوجتي
    Peki, her neyse hoş bir erkek için Beni terk etti ama yaptığım şeyi tekrar yaptım ve uyuşturucudan kafası dönmüş bir striptizciyle evlendim. Open Subtitles إذاً, على أي حال لقد هجرتني من أجل رجل لطيف و لكنني عدت مجدداً لإمتطاء الحصان
    Evet, terk edildim. Beni terk etti. Ben unuttum artık. Open Subtitles نعم، لقد تم هجري، لقد هجرتني ولقد تخطيتُ الأمر
    Kız arkadaşım benden ayrıldı. Open Subtitles لقد هجرتني حبيبتي للتو
    Ne oldu? - Bana tekmeyi bastı. Open Subtitles لقد هجرتني - هجرتكِ؟
    Beni bıraktın. Hiçbir hakkın yok. Open Subtitles لقد هجرتني لا حق لك
    Benim onu terk ettiğim kadar ,o da Beni terk etti. Open Subtitles لقد هجرتني كما هجرتها.
    Sanırım Beni terk etti, uzun zaman önceydi, hatırlamıyorum. Open Subtitles لقد هجرتني على ما اعتقد، لقد كان منذُ زمن لا أتذكر
    Ben hapisteyken Beni terk etti. Open Subtitles لقد هجرتني عندما دخلتُ إلى السجن
    Beni terk etti dostum. Open Subtitles لقد هجرتني يا صديقي.
    Benim onu terk ettiğim kadar ,o da Beni terk etti. Open Subtitles لقد هجرتني كما هجرتها.
    Bir başka herif için Beni terk etti. Open Subtitles لقد هجرتني لأجل رجل آخر
    Hayır, Beni terk etti. Open Subtitles لا , لقد هجرتني
    Eşim Beni terk etti, sağ ol. Open Subtitles لقد هجرتني زوجتي، شكرا لك
    Beni terk etti ufaklık. Düğün iptal oldu. Open Subtitles لقد هجرتني يا (جونيور)، لقد ألغي الزفاف.
    - Aslında Beni terk etti. Open Subtitles في الواقع، لقد هجرتني
    Karım Beni terk etti. Open Subtitles لقد هجرتني زوجتي
    Kız arkadaşım Jill, bu sebeple benden ayrıldı. Bu da moral bozucu. Open Subtitles لقد هجرتني خليلتي (جيل) بسبب ذلك، وهو أمر محبط للغاية.
    Karım Ağustos'ta benden ayrıldı. Open Subtitles لقد هجرتني زوجتي في "أغسطس" الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more