Umutsuz kaldım, karım Beni terk etti. | Open Subtitles | ثما بعد ان اصبت في ركبتي لقد هجرتني زوجتي |
Peki, her neyse hoş bir erkek için Beni terk etti ama yaptığım şeyi tekrar yaptım ve uyuşturucudan kafası dönmüş bir striptizciyle evlendim. | Open Subtitles | إذاً, على أي حال لقد هجرتني من أجل رجل لطيف و لكنني عدت مجدداً لإمتطاء الحصان |
Evet, terk edildim. Beni terk etti. Ben unuttum artık. | Open Subtitles | نعم، لقد تم هجري، لقد هجرتني ولقد تخطيتُ الأمر |
Kız arkadaşım benden ayrıldı. | Open Subtitles | لقد هجرتني حبيبتي للتو |
Ne oldu? - Bana tekmeyi bastı. | Open Subtitles | لقد هجرتني - هجرتكِ؟ |
Beni bıraktın. Hiçbir hakkın yok. | Open Subtitles | لقد هجرتني لا حق لك |
Benim onu terk ettiğim kadar ,o da Beni terk etti. | Open Subtitles | لقد هجرتني كما هجرتها. |
Sanırım Beni terk etti, uzun zaman önceydi, hatırlamıyorum. | Open Subtitles | لقد هجرتني على ما اعتقد، لقد كان منذُ زمن لا أتذكر |
Ben hapisteyken Beni terk etti. | Open Subtitles | لقد هجرتني عندما دخلتُ إلى السجن |
Beni terk etti dostum. | Open Subtitles | لقد هجرتني يا صديقي. |
Benim onu terk ettiğim kadar ,o da Beni terk etti. | Open Subtitles | لقد هجرتني كما هجرتها. |
Bir başka herif için Beni terk etti. | Open Subtitles | لقد هجرتني لأجل رجل آخر |
Hayır, Beni terk etti. | Open Subtitles | لا , لقد هجرتني |
Eşim Beni terk etti, sağ ol. | Open Subtitles | لقد هجرتني زوجتي، شكرا لك |
Beni terk etti ufaklık. Düğün iptal oldu. | Open Subtitles | لقد هجرتني يا (جونيور)، لقد ألغي الزفاف. |
- Aslında Beni terk etti. | Open Subtitles | في الواقع، لقد هجرتني |
Karım Beni terk etti. | Open Subtitles | لقد هجرتني زوجتي |
Kız arkadaşım Jill, bu sebeple benden ayrıldı. Bu da moral bozucu. | Open Subtitles | لقد هجرتني خليلتي (جيل) بسبب ذلك، وهو أمر محبط للغاية. |
Karım Ağustos'ta benden ayrıldı. | Open Subtitles | لقد هجرتني زوجتي في "أغسطس" الماضي |