"لقد هربت من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaçtı
        
    • kaçtım
        
    • kaçtın
        
    • kaçmıştım
        
    • dan kaçtınız
        
    • kurtuldum
        
    Madhu bu mektubu bırakıp... evden kaçtı! Open Subtitles مادهو لقد هربت من المنزل ولقد تركت خطاباً
    Çünkü hastahaneden şeker kız kıyafetiyle kaçtı. Open Subtitles لقد هربت من المستشفي وهي في زي عجيب..
    Göçmen olarak başından daha kötü şeyler geçmiş erkek ve kız kardeşlerime ses olabilme umuduyla ABD'ye gelmek için Uganda'dan kaçtım. TED لقد هربت من أوغندا إلى الولايات المتحدة على أمل الحفاظ على أصوات إخوتي وأخواتي الذين يخوضون متاعب كثيرة كمهاجرين.
    22 sene önce karakoldan kaçtın, değil mi? Open Subtitles لقد هربت من مركز الشرطة قبل 22 عاما أليس كذلك؟
    On yaşımdayken ondan kaçmıştım. Hatırlıyorum. Open Subtitles .لقد هربت من مواجهته عندما كنت بسن العاشرة .اتذكر ذلك
    Kongo ve Venezüella'dan kaçtınız, ama sizi temin ederim Bolivya'dan kaçamayacaksınız Open Subtitles لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا, لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا.
    Siz geldiğiniz için tamamen küçük düşmekten kurtuldum. Open Subtitles لقد هربت من إهاننتى بشكل تام بسبب حضوركم.
    West Country'de bir uyuşturucu rehabilitasyon ünitesinden kaçtı. Open Subtitles لقد هربت من المخدرات وهي تتأهل في الغرب .
    Daha önce de kaçtı. Birçok kez. Open Subtitles لقد هربت من قبل العديد من المرات
    Hayır, sahnedeki tuzak kapısından kaçtı. Open Subtitles كلا، لقد هربت من باب مخفي بالمسرح
    Ve şimdi de buradan kaçtı. Open Subtitles والآن لقد هربت من هنا
    Iki kez felaket kaçtı. Open Subtitles لقد هربت من مصيبتين
    Ben cehaletten kaçtım sonunda cehalet Azrail'im oldu. Open Subtitles لقد هربت من الجهل. والآن أنا أموت بسبب الجهل.
    Diğerlerini kurtarabilmek için ölümden kaçtım. Open Subtitles لقد هربت من الموت لاساعد في انقاذ الآخرين
    Bütün bu güzel sözleri söylemek için onu kandırdım, bu şekilde hapisten kaçtım. Open Subtitles لقد رشوته ليقول كل تلك الأشياء الجميلة لقد هربت من السجن
    Polisten kaçtın, artık bir kaçaksın. Biliyorum. Open Subtitles لقد هربت من الشرطة أنت هاربة الآن
    hiç birşey yapamazdın ve birşeyden kaçtın. Open Subtitles لقد هربت من شئ لا يمكنك فعل شئ له
    Hiçbir iz almadan Bölüm'den ve CIA'den kaçtın. Open Subtitles لقد هربت من "الشعبة" ومن "الإستخبارات المركزية" بدون أي خدش
    16 yaşındayken evden kaçmıştım. Open Subtitles لقد هربت من المنزل عندما كنت في 16من عمري
    - Evden kaçmıştım. Fırtınaya yakalandık. Open Subtitles لقد هربت من المنزل.
    Hastaneden kaçmıştım. Open Subtitles لقد هربت من المستشفى ..
    Kongo ve Venezüella'dan kaçtınız, ama sizi temin ederim Bolivya'dan kaçamayacaksınız Open Subtitles لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا, لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا.
    Patlamadan kurtuldum ve bombanın başarısız olduğunu duydum. Open Subtitles لقد هربت من الإنفجار و سمعت أن القنلة فشلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more