"لقد ولد" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğdu
        
    • doğmuş
        
    • doğmuştu
        
    • dünyaya geldi
        
    • doğuştan planlı
        
    Burada doğdu, doğuya taşındı. tek çocuk, ailesi Phoenix'te yaşıyor, Open Subtitles لقد ولد هنا, و إنتقل للشرق, و هو الإبن الوحيد,
    Tamamen sağır olarak doğdu, yani umwelt'inin bir bölümü ona tamamen kapalı. TED لقد ولد أصماً ما يعني أن جزءً من وسيلة الإدراك غير متوفر بالنسبة له
    1957 yılında doğdu... ...ve çocukluğunun neye benzediğini... ...ve ne hissettiğini... ...çalkantılı son elli yılda, hayatının... ...nasıl olduğunu hayal edebilirsiniz. TED لقد ولد عام 1957, ويمكنك تخيل كيف كانت ملامح و مشاعر طفولته وكيف كانت حياته طوال 50 عاما مضطربة.
    Efsanelere inanırsan eski Sümer'de doğmuş. Open Subtitles ان كنت تؤمن بالاساطير لقد ولد في سامراء القديمة
    Pislikten doğmuş... anasının yosunlarında saklanan bataklık yaratığı... Open Subtitles لقد ولد مشوها و نشأ في مستنقع و يلعق من طحلب أمه
    23 Ocak 1902'de doğmuştu. Open Subtitles لقد ولد فى 23 يناير\كانون الثانى عام 1902
    Doğa kanunları yaratıcımızın zihninde doğdu. Open Subtitles لقد ولد القانون الطبيعى فى عقل أب السموات
    Oğlumuz bir Eylül gecesi doğdu, bu geceki gibi olmayan bir gece gerçi yarın oldu ya onaltı yıl önce. Open Subtitles لقد ولد ابننا فى مساء يوم من شهر سبتمبر ليلة ليست مختلفة عن هذه الليلة بالرغم من أن غداً سيكون هذا اليوم منذ 16 عاماً
    Evet, evet. 23 Mart, geceyarısına 10 dakika kala doğdu. Open Subtitles نعم نعم.. مؤكد.. لقد ولد قبل 10 دقائق من منتصف ليلة 23 مارس
    O, yanlış bir zamanda yanlış yakada doğdu. Open Subtitles لقد ولد في وقت غير مناسب على الجانب الخاطيء من النهر
    O herkesin sevdiği kahraman Bir yıldız doğdu. Open Subtitles ـ هو البطل من يستطيع أن يسر الحشد ـ لقد ولد نجم
    Parlak göklerden ayırmayın Bir yıldız doğdu. Open Subtitles ـ على مرمى البصر النجم ـ محترق مضيء لامع محترق لقد ولد نجم
    Onu C kiritiğinde müşade altında tutuyoruz 10 Hafta erken doğdu Open Subtitles اضطررنا إلى القيام بعملية قيصيرة طارئة لقد ولد قبل أوانه بعشرة أسابيع
    Güney'de doğdu, bu yüzden Güney ismi almalı. Open Subtitles لقد ولد في أراضي الجنوب، فيجب أن يحصل على اسم جنوبي
    - Evet. Normal değil. Kör doğdu. Open Subtitles لا، إنه ليس طبيعي، لقد ولد أعمى مما يجعله صاحب حواس خارقة في عالم كهذا
    O bir kurt olarak doğdu. Ama onu siz kuduz ettiniz, ben değil. Open Subtitles لقد ولد ذئبا أنت جعلته شرسا وليس أنا
    81 yaşındaydı, benden 4 yıl sonra doğmuş. Open Subtitles الرجل كان في 81 من عمره لقد ولد بعد 4 سنوات من ولادتي
    81 yaşındaydı, benden 4 yıl sonra doğmuş. Open Subtitles الرجل كان في 81 من عمره لقد ولد بعد 4 سنوات من ولادتي
    Babası daha vatandaşlık alamadan Çin'de doğmuş yani ne Başkan olabilir ne de Başkan Yardımcısı. Open Subtitles لقد ولد في الصين قبل حصول والده على المواطنة لذا هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ رئيساً أَو نائب رئيس.
    O, hicri takvime göre, 10.yüzyıl başlarında doğmuştu. Open Subtitles لقد ولد فى بداية القرن العاشر للتقويم الإسلامى
    Sonra yine yüce Tanrı kulu Davud'a dedi ki, senden bir oğul dünyaya geldi, bir barış adamı" Open Subtitles و مرة أخرى ، تحدث الرب "ياهو " لعبده " داود " تنبه ، لقد ولد لك إبناً رجلاً للسلام
    Adam doğuştan planlı. Her hareketinin bir amacı vardır. Open Subtitles لقد ولد بارعاً، كل حركة يقوم بها تعني شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more