"لقد ولدتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğdum
        
    • doğmuşum
        
    Evet, Ben burada doğdum. Kocam da burada yetişti, büyüdü. Open Subtitles . نعم ، لقد ولدتُ هنا زوجي ترعرع هنا أيضاً
    1 Şubat'ta doğdum. Yani 1+2=3. Open Subtitles لقد ولدتُ بلأول وهذا واحد اذآ واحد واثنان سياوي ثلاثة
    Evet, Finlandiya'da doğdum. Raivola'da. Open Subtitles كلا ، لقد ولدتُ في فنلندا في مدينة ريفولا
    Büyücü doğdum ama aile büyücülük yarışmasında çok bilmiş ağabeyime yenildim. Open Subtitles لقد ولدتُ ساحراً ولكني خسرت في منافسة برنامج السحرة العائلي التي فاز بها أخي الكبير.
    1450'de doğdum. Bu 560 yaşındayım demek oluyor. Open Subtitles لقد ولدتُ في عام 1450 هذا يجعلني بعمر 560 عاماً
    1450 yılında doğdum. Yani 560 yaşındayım. Open Subtitles لقد ولدتُ في عام 1450 هذا يجعلني بعمر 560 عاماً
    Hayır, Hindistan'da doğdum ve bir yaşıma gelmeden buraya taşındık. Open Subtitles لا ،، لقد ولدتُ في الهند وإنتقلتُ إلى هنا قبلَ أن أتِمَ عامي الأول
    20 Eylül 1980'de doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في الـ 20 من سبتمبر، عام 1980.
    ..20 Eylül 1980'de doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في الـ 20 من سبتمبر، عام 1980.
    20 Eylül 1980'de doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في الـ 20 من سبتمبر، عام 1980.
    Masan'da doğdum ama Incheon'da büyüdüm. Open Subtitles لقد ولدتُ في ماسان لكنني نشأتُ في انتشون.
    Fakir doğdum ama bu o kadar da kötü bir şey değil. Open Subtitles لقد ولدتُ فقيره، وهذا ليس بالأمر السيء تماماً.
    Güneşle aynı anda doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في نفس لحظة مولد الشمس.
    Bu gariplikle doğdum, aynı bir doğum sorunu gibi. Open Subtitles لقد ولدتُ بهذا التشوه أنه مثل عيب ولادي
    Raftingci doğdum ve bu durum değişemez. Open Subtitles لقد ولدتُ كـ فاحص مياه وسأبقى كذلك
    Güneşle aynı anda doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في نفس لحظة مولد الشمس.
    Ben orada doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ هُناك.
    Nayarit, Meksika'da doğdum. Open Subtitles لقد ولدتُ في نايريت ، المكسيك
    Burada doğdum ama Corpus Christi'de büyüdüm. Open Subtitles حسناً ، لقد ولدتُ هنا ، لكن كبرت في الخارج في ، (كوربوس كريستي)
    Kletsk'de doğdum, Oxford'ta okudum, bunlar doğru. 19 yaşımda Gogol beni buldu. Open Subtitles لقد ولدتُ فى (كليتسك)، وترعرعت فى (أوكسفورد)، هذه هي الحقيقة. إنضممتُ إلي (غوغل) عندما كان عمري 19.
    Sabah yıldızı ve güneşin aynı hizada olduğu kutsal bir zamanda doğmuşum. Open Subtitles لقد ولدتُ في نهاية دورة المقدس حينّ عبور كوكب الزهرة أمام الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more