9'da Buckingham Sarayı'na gideceğiz. 8:20'de burada ol. | Open Subtitles | العربة ستغادر لقصر باكنغهام فى التاسعة سأكون هنا فى 8: 20 |
O zaman Kehanetler Sarayı'na sağ varamazsınız. | Open Subtitles | إذن لنّ تنجح بالوصول لقصر المُتنبئين حيـّاً. |
İyi bir rehber beni Memnon'un sarayına sokardı. | Open Subtitles | دليل جيد يكون قادر على أن يدلني على الطريق لقصر ميمنون. |
Haydi gel, babamın sarayına geri dönüp uyanışı için hazırlanalım. | Open Subtitles | هيا، دعينا نعود لقصر أبي ونستعد لإستيقاظه |
Eskiden Edo Kalesi'nin iç hisarı buradaymış. | Open Subtitles | {\fnSKR HEAD1\}إيدو: [هنا كانت القلعة الداخلية لقصر [إيدو |
Usta Shifu benimle Zümrüt Saray'a gelmenizi istedi. | Open Subtitles | معلم شيفو طلب أن تعود معي لقصر جاد |
O zaman hepimiz babanın konağına gidiyoruz. | Open Subtitles | إذن... جميعُنا سنأتي لقصر والدكَ. |
Kutsuki malikanesine gelirseniz size kalanını öderim. | Open Subtitles | بل أريدها، فتعال لقصر (كوتوسوكي) وسأدفع لك بقية المبلغ |
Hey millet, herkes Yeşim Sarayı'na gitsin. | Open Subtitles | الجميع اذهبوا لقصر الجيد |
Veliaht Prens, elinde bir kılıçla Gyeongheegung'a doğru gidiyor. | Open Subtitles | وقد وضعت ولي العهد خارج لقصر الملك بسيفه. |
Yetmedi, onlar da beni Osmanlı Sarayı'na sattılar. | Open Subtitles | ولم يكتفوا بهذا بل باعوني لقصر السلطان العثماني |
[Sümbül] Kırım Sarayı'na satmışlar. Oradan da buraya. | Open Subtitles | وباعوها لقصر "القرم"، وأرسلوها لاحقاً إلى هنا |
Hangi rüzgar getirdi seni Penis Sarayı'na? | Open Subtitles | لذا .. ماالذى احضركى لقصر القضيب؟ |
Yeşim Sarayı'na ait olmadığını kastetmiştim. | Open Subtitles | أعني لا تنتمي لقصر الجيد |
Şehir merkezindeki Sıçrayan sarayına saldırmak istediğinizi duydum. | Open Subtitles | سمعت أنك تريد قيادة شاحنة مليئة بالمتفجرات لقصر القافزات وسط المدينة |
Tisfun'a git çocuğum; Madaen'in sarayına. | Open Subtitles | إذهبي إلى تسفون عزيزتي لقصر المدائن. |
Neyse ki Glappy uyurken Matchie dosdoğru Şekerleme Kalesi'ne gider ve şeker toplu değneği ile herkesi şekere çevirebilen Şekerleme Kralı haline dönüşür. | Open Subtitles | لحسن الحظ، كان (غلابي) نائماً لذا يذهب (ماتشي) مباشرةً لقصر الحلوى ليصبح الملك (حلوى) الذي يستطيع تحويل الجميع لحلويات بتلويحة من عصا اللبان الملكيّة |
Usta Shifu benimle Zümrüt Saray'a dönmenizi istedi. | Open Subtitles | معلم شيفو طلب أن تعود معي لقصر جاد |
O zaman hepimiz babanın konağına gidiyoruz. | Open Subtitles | إذن جميعُنا سنأتي لقصر والدكَ |