"لقوانين" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurallarına
        
    • yasalarına
        
    • kanunlarına
        
    • kuralları
        
    • kurallara
        
    • yasaları
        
    • yasalara
        
    • kanunlarını
        
    • aykırı
        
    • kanunu
        
    • kanunları
        
    • yasalarını
        
    • politikası
        
    • yönetmeliklerine
        
    • kurallar
        
    Fizik kurallarına göre çalışıyor ama biz uzay-zaman sürekliliğinin dışındayız. Open Subtitles هي تعمل وفقاً لقوانين الفيزياء لكننا خارج إستمرارية وقت الفضاء
    Siz ikinizin kişisel sağlık raporlarını istemesi tamamı ile hastane kurallarına aykırı Open Subtitles السماح لكما بالنظر إلى سجلات طبية خاصة أمر مخالف تمامًا لقوانين المستشفى.
    Sen veliaht prensessin ve firavunun yasalarına göre ancak bir Firavun'la evlenirsin. Open Subtitles لكنك أميرة العرش و طبقا لقوانين الفراعنة فلا يمكنك إلا الزواج بفرعون
    ... doğa kanunlarına karşı geliyorlar. Nasıl olabilir? Open Subtitles يبدوا للجميع انه تحدى لقوانين الطبيعة كيف استطعت فعل ذلك ؟
    Onun dünyasının kuralları bizimkinden farklı. Ölmüş olmayabilir. Open Subtitles عالمها يعمل وفقاً لقوانين مختلفة عن القوانين التى نتبعها ، ربما لا تكون ميتة
    kurallara aykırı. Open Subtitles لا يمكنك الدخول إلى هناك , هذا مخالف لقوانين إدارة الطيران الاتحادية
    Sigara içmek okul kurallarına aykırı. Öğrenciler sigara içmemeli. Open Subtitles التدخين مخالف لقوانين المدرسة يجب على الطلاب عدم التدخين
    Ohio boks komisyonun kurallarına göre 10 raunttan sonra, kazanan...oybirliği ile, Open Subtitles وفقا لقوانين لجنة الملاكمة في اوهايو بعدعشرجولات.. الفائزحسبالقرار الجماعيهو..
    Üstad Jack'in kurallarına göre oynuyoruz. Open Subtitles نحن نلعب هذه اللعبة طبقا لقوانين سيد جاك
    Öyle. Bu yaptığı tamamen savaş kurallarına aykırı. Open Subtitles إلى حد ما، انها معاكسة تماما لقوانين الاشتباك
    Sen veliaht prensessin ve Firavun'un yasalarına göre ancak bir firavunla evlenirsin. Open Subtitles لكنك أميرة العرش و طبقا لقوانين الفراعنة فلا يمكنك إلا الزواج بفرعون
    Uzaya savrulmak yerine dünyanın yüzeyine, yerçekimiyle yapışmış bizler de Kepler'in ilk kez keşfettiği doğanın bu yasalarına uyuyorduk. Open Subtitles تماما مثلما نحن ملتصقون بالأرض بسبب الجاذبية فإننا كذلك نسير فى الفضاء بسرعة هائلة نحن نسير طبقا لقوانين الطبيعة
    ...denge yasalarına göre, kız arkadaşına.. ...jartiyerleri giydirip açık arttırmada.. Open Subtitles وفقاً لقوانين التوازن، أنت قد تكون مرتدياً بعض الثياب الغربية
    İyi bilirsin, Kardinal insanların kanunlarına cevap vermez. Open Subtitles انتم , ايها الناس جميعاً , ينبغي أن تعلموا ان الكاردينال لا يستجيب لقوانين الرجال
    Çin Halk Cumhuriyeti'nin kanunlarına dayanarak... suçlu, suçunu ve cinayeti itiraf etti yani Hong Ling cinayetini. Open Subtitles تطبيقاً لقوانين جمهورية الصين حزب المذنبين إعترف بجريمة المؤامرة و القتل
    Senin takdir ettiğin şirket politikası kuralları sayesinde. Open Subtitles شكرا لقوانين النظام المتعلق بالشركات يجب عليك احترام ذلك
    Başka bir öğrenciden çalmak kurallara aykırıdır. O kadar basit. Open Subtitles سيدي, إنه مخالف لقوانين الجامعة أن تسرق من طالب آخر, بكل وضوح
    Eduard Delacroix eyalet yasaları uyarınca ölene dek vücudundan elektrik geçirilecek. Open Subtitles إدوارد ديلاكوا... الكهرباء ستعبر جسدك الآن حتى الموت... مطابقةً لقوانين الولايه.
    Araştırmamız gösteriyor ki Dr. Wilder'ın yaptığı düşüncesiz ihmalkarlık, hem hastasının yaşamına hem de yasalara karşı büyük bir suç-- Open Subtitles الإدعاء يرى ان الدكتور والدر أظهر تهور وتجاهل على حد السواء تجاة حياة المريض وبالنسبة لقوانين هذه الدولة عندما عمداً
    Bize yardım etmezsen, doğa kanunlarını uygulayacağız. Open Subtitles لو انك لن تساعدنا فسوف نمتثل لقوانين الطبيعة
    Çalışma izninize aykırı işler yaparsanız böyle iş kazası yaşarsınız! Open Subtitles هذه الحوادث تحصل احياناً عندما لا تخضغ لقوانين العمل هنا
    Ve bu ülkenin göçmen kanunu gereği evraklar geçersiz olur. Open Subtitles وطبقا لقوانين الهجرة في هذا البلد لبعظيم فهم غير شرعيين
    Uluslararası bankacılık kanunları gereği hesap sahibini bulmamızın imkanı yok. Open Subtitles ونظراً لقوانين المصرفة الدولية لا مجال لتحديد من يملك الحساب
    Bu da size teşekkürüm olsun, güvenlik yasalarını ve... - ücret kanununu çiğnememe göz yumduğunuz için. Open Subtitles هكذا أشكركم عن عدم التبليغ عن انتهاكاتي الكثيرة لقوانين الأمان والحد الأدنى للأجور.
    Bu yüzden .okul yönetmeliklerine göre beni de cezalandırın. Open Subtitles إذًا، أرجوك عاقبني ووفقًا لقوانين المدرسة.
    2 kuralla çıkageldik. ya bazı kurallar ile geleceksin ya da orda savaş olacak. TED وفي معسكر مع 90 ألف نسمة، ينبغي أن تتوصل لقوانين أو يتحول هذا إلى نوع من الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more