Katadorlar tüm nüfusa fayda sağlayan ağır, dürüst ve gerekli bir iş yapıyorlar. Ama bunun için takdir edilmiyorlar. | TED | فإن جامعي النفايات يقدمون عملا شاقا وصادقا وجوهريا في خدمة لكافة السكان، لكن لا يُعترف لهم بذلك. |
tüm ev ihtiyaçları için kadınlar su taşımak zorundadır. | TED | لذلك، تنقل النساء الماء لكافة الاحتياجات. |
Dünyadaki tüm danışmanlara, meslektaşlara ve işbirlikçilere minnettârım. | TED | وأنا ممتنة لكافة المرشدين والزملاء والمتعاونين حول العالم. |
Bu doğru! Bilim insanlarına göre, bütün zor kararlarınızın çözümü bir peynirli sandviçtir. | TED | نعم هذا صحيح، بالنسبة للعلماء، شطيرة جبن هي الحل لكافة قرارتنا الصعبة |
Bağışıklık güçsüzleşir ve sonuçta Diğer bütün hastalıklara maruz kalınabilir. | Open Subtitles | فتضعف مناعته ويظل معرضاً لكافة أنوع الأمراض |
harika bir program var. tüm insanlık için değer olarak kabul edilen tarihi materyalleri korumak için oluşturuldu. | TED | تم إنشاؤه من أجل الاحتفاظ بالمواد التاريخية التي تُعتبر قيمة لكافة البشرية. |
Rapor şunları öneriyordu; öncelikle, tüm vatandaşlar ve onların aileleri için, sosyal sigorta konusunda ne gerekiyorsa yapılmalıydı, | Open Subtitles | التقرير يتضمن مقترحات لكافة الأنشطه المتعلقه بالضمان الأجتماعى |
Bana son üç dakikadır tüm binada olan biteni göster. | Open Subtitles | قم بإعادة الشريط لكافة أرجاء المبنى للثلاث دقائق الماضية |
- tüm bilgisayarları karantinaya aldık. | Open Subtitles | نحن في الحجر الصحي لكافة أجهزة الكمبيوتر. |
Dün gece tüm hemşireleri içmeye götürmüş. | Open Subtitles | دفع من جيبه مشاريب لكافة الممرضين ليلة البارحة |
600 mil çevremizdeki tüm havaalanlarına uçağın bilgilerini verdik. | Open Subtitles | لذا أرسلنا مُذكّرة إيقاف لكافة المطارات في مجال 600 ميل من هنا. |
tüm güzel anılar kendi hayalinizde benim mırıldanmam eşliğinde ustaca bir araya geliyor. | Open Subtitles | لكافة ذكرياتكم المفضلة والمرصوصة بفن باهر في مخيلتكم |
Çünkü yaşamın tüm zorlukları için ihtiyacınız olan şey biraz şanstır. | Open Subtitles | لأن لكافة صعوبات الحياة احياناً كل ما تحتاجه هو الحظ |
Ödevi 2 gün önce tüm sınıfa yollamıştım. | Open Subtitles | لقد ارسلت الحالة عبر الايميل لكافة الصف قبل يومين |
Narkotik buraya gelip tüm tarlaları yaktı ya hani? | Open Subtitles | بمجيئ إدارة مكافحة المخدرات هنا وحرقهم لكافة الحقول |
Suç departmanında çalışacaksın. tüm kaynaklarımıza erişimin olacak. | Open Subtitles | ستعملين في قسم الجرائم ستتمكنين من الوصول لكافة مصادرنا |
Hastanedeki bütün hizmetleri alıyor. Ne yapmalıyım? | Open Subtitles | لقد خضع لكافة إختبارات المستشفى، ماذا تريد منّي أن أفعل؟ |
Ve Binbaşı, bu sırada bütün jeneratörlerde sabit bir gözetim sağla. | Open Subtitles | أيها الميجور ، نريد مراقبة مستمرة لكافة المولدات |
Yani muhtemelen bütün sırları biliyordur. | Open Subtitles | مما يعني انه لديه امكانية للوصول لكافة الأسرار. |
bütün telefon şirketi kayıtlarına göre, böyle bir arama yapılmamış bile. | Open Subtitles | وفقا لكافة السجلات شركة الهاتف ، وكان من أي وقت مضى حتى لا دعوة. |
Bugün, bütün Amerikan halkına söylüyorum demokrasi sizin kaderiniz. | Open Subtitles | واليوم أقول لكافة مواطني الأمريكتين أن الديموقراطية هي مصيرنا |