"لكلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • dediğine
        
    • sözünü
        
    • söylediğine
        
    • lafını
        
    • dediklerine
        
    Kaptanın dediğine göre denize pek elverişli de değilmiş. Open Subtitles وطبقا لكلام الربان ليست صالحه للابحار حاليا
    Doktorun dediğine göre, suçlu tat alma duyusunu yitirmiş. Open Subtitles وفقاّ لكلام الطبيب، لقد فقد حاسة التذوق كلياّ
    Eşinin dediğine göre paslanmaz çeliktenmiş. Open Subtitles مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ وفقا لكلام الزوجة
    Ve eğer büyükannemin sözünü dinleseydim, bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles وما كان لشيء ان يحدث لو فقط استمعت لكلام امي
    Orada araştırmasını yapıyormuş ve görgü tanıklarının söylediğine göre bir anda alev almış. Open Subtitles كان هناك لإجراء بحث، ووفقًا لكلام الشهود، فقد احترق ذاتيًّا
    Annemin lafını dinlemeliydim. Gece vakti o yoldan gitmemeliydim. Open Subtitles كان ينبغي أن أستمع لكلام أمي لم يجدر بي المشي في ذلك الطريق بوقت متأخر
    Onun gibi şişko bir serserinin baban hakkında dediklerine ne bakıyorsun? Open Subtitles لماذا تكترث لكلام عجوز بدين قذر مثله .. عن والدك؟
    Yarış atlarını yani. Sürekli onlardan bahsedermiş. Tahliye memurunun dediğine göre, hastalıklı şekilde bahsedermiş. Open Subtitles خيول السباق، إنه يتحدث عنهم طوال الوقت بطريقة غير مناسبة، وفقاً لكلام المشرف.
    Bayan Black'in dediğine göre, kendisi her birini teker teker ödemiş. Open Subtitles طبقاً لكلام السيدة/بلاك فإنها دفعت كل شيء
    Talon'un yeni sahibinin kızının dediğine göre istediği zaman dediğin bugünmüş. Open Subtitles -ماذا يحدث؟ طبقاً لكلام إبنة صاحب التالون الجديد بالوقت الذي تريده كان اليوم
    Clara James in babasının dediğine göre, Open Subtitles " وفقاً لكلام والد " كلارا جيمس " كلارا " لم تأكل " غوي بانز "
    Ancak iyi haber, avukatımın dediğine göre, Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة طبقا لكلام المحامي
    Kendisi, portre fotoğrafçısı ve bahçıvanla havuz görevlisinin dediğine göre, Bayan Tennant'ın sevgilisi. Open Subtitles يعمل مصوراً للصور الشخصية وهو حبيب السيدة (تانن) طبقاً لكلام البستاني وعامل الحوض
    Billy'nin dediğine göre, onu aylardır dışarı çıkarmamış. Open Subtitles وفقا لكلام (بيلي) ، هي لم تأخذه خارجاً منذ أشهر
    Patronunun dediğine göre Nicole Duncan bugün işe gitmemiş. Open Subtitles طبقاً لكلام رئيسها (نيكول دانكن) لم تأتي للعمل اليوم
    Kono'nun dediğine göre: Katie Burgess kocasının Scates'i hiç görmediğini söylemiş yani evet, bu mümkün olabilir. Open Subtitles طبقاً لكلام (كونو)، (كيتي بيرجيس) قالت بأن زوجها لم يكن يعرف شكل (سكيتس) ِ.
    Oturup Tanrı'nın sözünü dinleyecek misin? Open Subtitles هل ستجلسي. وتستمعي لكلام الرب ؟
    Ne zamandan beri saçma sapan sözler sarf eden bir mirketin sözünü dinleniyor? Open Subtitles ومنذ متى نستمع لكلام صادر من ابن أوى؟
    Eric'in söylediğine göre çatışmadan beri kimseyi aramamış. Open Subtitles لا اتصال على هاتفها الخليوي منذ الحادثة طبقاَ لكلام " إيريك "
    Komşuların söylediğine göre, Milwaukee'e, teyzesini ziyarete gitmiş. Open Subtitles لقد ذهبت لزيارة عمتها في "ميلواكي" طبقا لكلام الجيران.
    Kimsenin lafını dinlemez diye düşünüyordum. Open Subtitles .لقد كنت أتوقّع أنه لا يرضخ لكلام أحد
    Ama diğer dükkân sahiplerinin dediklerine bakılırsa siz ikiniz iyi arkadaşmışsınız. Open Subtitles نعم.. لكن طبقاً لكلام المستأجرين.. أنت ومالك المغسلة كنتم أصحاب على قهوة المساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more