"لكلاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • için
        
    • de
        
    • ve
        
    Lisa ikinize, birkaç saatlik iş için kişi başı 2.000$ verecek. Open Subtitles والآن , ستدفع "ليزا" 2000$ لكلاً منكما مقابل العمل لبضعة ساعات
    ...kendimiz için bireysel olarak neyin iyi, neyin kötü olduğuna karar vermemizde ısrarlı.. Open Subtitles على أن نقرر لأنفسنا ما نراه لكلاً منا بشكل منفرد
    Kazandığın özgürlüğe sahip çık ve ikimiz için de tadını çıkar. Open Subtitles تمسك بالحرية التى كسبتها وأحيا لكلاً منا
    İçiniz rahat olsun Başsavcım, Gizli Servis hem Başkanlık'ın hem de hükümetin doğrudan denetimi altında. Open Subtitles إبقي هادءاً، النائب العام، الخدمات السرية تحت التحكم المباشر لكلاً من الرئيس والحكومة
    Napolyon'un aptalca Wellington ve Blucher kuvvetlerini bölmek istediği Mont-Sainth-Jean'in hemen güneyindeydi. Bunun sonucu da... Open Subtitles القوات المتحده لكلاً من ويلنجتون و ,بلوتشر, نتيجه هذا الأمر
    Hayatta kalmak sizi, beni ve ET'yi birbirimize bağlar ve kendi yaşamları için kurallar üretir. Open Subtitles صراع البقاء يربطنا أنت و أنا . والميكروبات والفضائيين و يولد قواعد لكلاً ما يخصه
    Dokuz Diyar'ı bağlayan pek çok Diyargeçidi var, ve her biri Alem'leri dengede tutmak için kendi koruyucusunu çizer. Open Subtitles هناك أكثر من بوابة تجعل العوالم التسعَ متصلة لكلاً منها حارس خاص يحافظ على توازنها
    Bu kurumu ve tüm çalışanlarını denetlemek için elimizde emir var. Open Subtitles هذا أمرٌ من الفرعِ التنفيذي يقتضي بموجبهِ التدقيقُ القضائي الكامل لكلاً من المنشأة والعاملين بها
    Kocan ikiniz için de fazlasıyla muhafazakar. Open Subtitles أعتقد بأنّ زوجكِ حذراً بما فيه الكفاية لكلاً منكم
    Şey, intikam tanrılarına şükürler olsun ki hayır dedin, çünkü ikiniz için de büyük yıkım olurdu. Open Subtitles شكراً لآلهة الإنتقام بأنك قلت لا كان من الممكن ان يكون هناك تداعيات كبيره لكلاً منكما
    Eğer hem özel sektör hem de federal teşkilatlar için tehditler görürsek anlık tavsiyelerde bulunabiliriz. Open Subtitles فإذا رأينا أي خطر يمكننا في نفس الوقت أن نقدم نصائح لكلاً من الشركات الخاصة والوكالات الإتحادية
    - İkimiz için de daha iyi olacak. - Hadi, Cricri. Open Subtitles هكذا أفضل لكلاً منا بالله عليكِ
    Hem yaşayan hem de ölüler için mesaj nettir. Open Subtitles الرسالة واضحة لكلاً من الأحياء والأموات
    4 milyon dolar, ikiniz için. Open Subtitles بها 4 ملايين دولار لكلاً منكما.
    Mandy'le çıkarsam hem Leonard'a hem de Amy'ye bir ders vermiş oluruz. Open Subtitles أتعلم ، لو قُمت بمواعدة ماندى فهذا ليُعطى درس لكلاً من ليونارد وآمى
    ve Eve Kasırgası'nın size sağladığı bu olacak. Open Subtitles ولأهداف جليّه .. . وهذا هو الوعد الذي تحقق بعد عشيه الإعصار لكلاً منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more