"لكلِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • için
        
    Pekâlâ, bak, buraya gelip aramızda olan herşey için gerçekten kötü hissettiğimi söylemek istedim. Open Subtitles لأخبرك أنني أشعر بالسوء لكلِ شيءٍ حصل بيننا
    Biz sizleri boynuzlarken yaptığınız her şey için teşekkür edersem tüm beyler adına konuşmuş olurum sanırım. Open Subtitles أنا أعرف أنني أتحدث عن كل الرجال عندما أقول شكرًا لكن لكلِ عمل تعملونه لأجلنا بينما نحن في الخارج نستمتع بعلاقة محرمة
    Ne kadar katı da olsa hâlâ bana yaptıkları için minnettarım. Open Subtitles مع أنَّهُ كان جلفاً فظاً في تعامله إلاَّ أنَّني لا زلتُ ممتناً لكلِ شئٍ قد قدمهُ وفعلهُ من أجلي
    Neyse, bu sunucularda artık her ne vardıysa birinin bu kadar zahmete girmesi için yeterli olduğu belli. Open Subtitles إذاً أيّاً كان ما هيّةُ ما على تلكـ الخوادم فقد كان شيئاً سيئاً بما فيه الكفاية لدرجة خوضُ شخصٍ ما لكلِ هذا المتاعب من أجلِ إزالته
    UGİ çalışanları için mahkeme celbi hazırladım. Open Subtitles لكلِ موظفٍ بالوكالة عمل بتلك الليلة.
    Bunlar için kendimi hazır hissetmiyorum. Open Subtitles لا أشعرُ بأنَّني مستعدةٌ لكلِ هذا
    Başkalarının tanıklık etmesi için, faziletlerinin yaşayan bir örneği olmak istiyorum. Open Subtitles ولعلّني مثالاً يُتّعظ به .لكلِ شاهد
    Biliyorsun, bu ikimiz için de keşfedilmemiş bölge. Open Subtitles كما تعلم، فهذه أرض مجهولة لكلِ منا
    Bu sözleşmenin geçerli ve uygulanabilir olması için tarafların maddi durumlarının müşterek açıklamalarına dayanması gerekir. Open Subtitles لهذه الأتفاقيه لكي يكون صحيحاً و إلزامياً ذلك يجب أن يسند على بيانٌ مشترك لكلِ طرف في الأمور الماليه على الظرف الأخر ...
    Tüm bu sorular için özür dilerim. Open Subtitles آسَفة لكلِ هذهِ الآسئلة
    Her ay için bir sandviç? Open Subtitles شطيرةٌ لكلِ شهر؟
    - Yaptıklarınız için teşekkürler. Open Subtitles شكراً لكم, لكلِ ما قدمتموه
    Yardımların için. Open Subtitles لكلِ ما قدمتهُ من مساعدة
    NOB, tüm ileriye dönük saha ajanları için çok güçlü fiziksel ve psikolojik değerlendirmeleri şart koşar. Open Subtitles فمنظمة (إ-ع-خ) تتطلَّب تقييماً نفسياً وجسدياً صارماً. لكلِ عملائها الميدانيين المحتملين.
    DEO, ileriye dönük saha operasyonları için fiziksel ve biyolojik testler yapar. Open Subtitles فمنظمة (إ-ع-خ) تتطلَّب تقييماً نفسياً وجسدياً صارماً. لكلِ عملائها الميدانيين المحتملين.
    Her doğum günü için pasta mı? Open Subtitles كعكةٌ لكلِ عيدِ ميلاد
    Ben hazırım, Alex, her şey için. Open Subtitles أنا جاهزة يا (اليكس) لكلِ هذا.
    Teşekkürler Bay Selfridge. Her şey için. Open Subtitles -شكراً سيد (سلفريدج), لكلِ شيء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more