"لكلّ شيءٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her şeyin
        
    • layıksın
        
    • her şey için
        
    Günümüzde artık Her şeyin ismi var. Open Subtitles في هذه الأيّام، لديهم أسماء لكلّ شيءٍ تقريباً.
    Sonra aynı adam, Laura'nın evine ve iş yerine girip kızın bildiği Her şeyin kayıtlarını alarak, kanıtları yok etti. Open Subtitles وبعد إقتحمت منزلها وعملها ودمّرت جميع الأدلة لكلّ شيءٍ عرفتُه.
    Bir konuda haklıydın, tatlım. Her şeyin bir bedeli vardır. Buna vaktimi harcamak da dahil. Open Subtitles كنتِ محقّةً في أمرٍ واحد يا عزيزتي لكلّ شيءٍ ثمن، بما فيه تضييع وقتي
    Teresa, sen en iyisine layıksın. Open Subtitles "تيريزا)، أنتِ الأفضل)! شكراً لكلّ شيءٍ.
    "Teresa, sen en iyisine layıksın. Open Subtitles "تيريزا)، أنتِ الأفضل)! شكراً لكلّ شيءٍ.
    Yaptığınız her şey için teşekkür ederim, baş komiserim. Open Subtitles حسناً، شكراً لك يا حضرة النقيب، لكلّ شيءٍ قمتِ به.
    Sanırım Her şeyin mantıklı bir açıklaması var. Open Subtitles إذن... أعتقد أنّ هناك تفسير منطقيّ لكلّ شيءٍ.
    Ama Her şeyin bir bedeli vardır. Open Subtitles لكن لكلّ شيءٍ ثمن
    Sende Her şeyin bir bedeli vardır. Open Subtitles لكلّ شيءٍ ثمنٌ معك
    Her şeyin yazılı kopyasını tutardı. Open Subtitles فقد احتفظ بنُسخ ورقيّة لكلّ شيءٍ...
    Olmuş olan her şey için özrün kabul edildi. Fikir ayrılığı ve kölelik hariç. Open Subtitles تمّ قبول اعتذارك لكلّ شيءٍ ماعدا العبوديّة والفجـوة.
    her şey için belirlenmiş bir zaman vardır cennetin altında gerçekleşen her olay için. Open Subtitles "لكلّ شيءٍ وقته" "ووقتٌ لكلِّ أمرٍ تأمر به السماء"
    her şey için bir açıklama vardır. Open Subtitles -هناك تفسير لكلّ شيءٍ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more