Burada tüm o duyulamayan sesler için bulunuyorum. | Open Subtitles | أنا هنا لكل تلك الأصواتِ التي لا يمكن أن تسمع |
Ama bence tüm o Ramen'lar için bana borçlusun. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنك مدين لي شيئا لكل تلك الشعريه. |
tüm bu boş alanlar içinden kabloların geçtiği alanlardır. | TED | وكل تلك المناطق الخالية عبارة عن مسارات لكل تلك الروابط. |
Bana verilen tüm bu cesaret için bir çeşit kanal oldum. | TED | أصبحت كقناةٍ نوعًا ما لكل تلك الشجاعة التي اكتسبتها. |
Yani, iyi, Senin dağıtığın onca arabayı tamir etmeyi daha yeni bitirdim. | Open Subtitles | لكل تلك السيارات التي حطمتها. حسنا لقد عرفت أنك ستقدر المنفعة المتبادلة. |
Kim değil ki? Bunca yıldır bu radyasyon cehenneminde yaşıyoruz. | Open Subtitles | من لم يصبح كذلك من العيش في ذلك الجحيم الإشعاعي لكل تلك السنوات ؟ |
Tevazuyla övgüyü almayı reddetse de kayıtlarda Bütün bu başarılarda katkı sağladığı yazıyor. | Open Subtitles | ,ينفي أخذ الفضل بتواضع البيانات تقول أنه كان هو المسؤول لكل تلك الإنجازات |
Sebebi ne olursa olsun, bu olay yıllarca aklında kaldı ve hem kariyerini şekillendirdi hem de annenin olduğu şehre yönlendirerek bu çocuğu kurtarmamızı sağladı. | Open Subtitles | لذا لأي سبب كان فتلك القضية عالقة في دماغك لكل تلك السنوات و لم تقدك الى اختيار هذه المهنة فقط |
tüm o dağ piliçlerini toplama planına ne oldu? | Open Subtitles | ما الذي حدث لكل تلك الخطط عن إلتقاط جميع حسناوات الجبل؟ |
tüm o yıllar boyunca yaptıklarını sen yapmadın. | Open Subtitles | ماقمت به لكل تلك السنوات لم تكن على سجيتك |
Ortağınıza sormalısınız, tüm o paraya ne oldu? | Open Subtitles | يجب عليك أن تسأل رفيقك... ماذا حدث لكل تلك الاموال؟ |
Ortağınıza sormalısınız, tüm o paraya ne oldu? | Open Subtitles | يجب عليك أن تسأل رفيقك... ماذا حدث لكل تلك الاموال؟ |
Peki tüm bu sorunların basit bir çözümü olabilir mi? | Open Subtitles | لكن هل من المكن أنه هناك حل واحد لكل تلك المشاكل؟ |
Madem onu evlat edinmek istemiyordun, ne diye tüm bu testleri yaptırtırdın bana? | Open Subtitles | لو لم ترغب في تبنيه، لما تركتني أخضع لكل تلك الفحوصات؟ |
Ve tüm bu delillere bir bütün olarak baktığınız zaman bu sanığın bu cinayeti işlediğini kanıtlıyor. | Open Subtitles | وعندما تنظرون لكل تلك الأدلة الظرفية ككل، فإنها تثبت أن هؤلاء المدعى عليهم ارتكبوا جريمة القتل هذه |
Kötü adamları yakalamak için tüm bu aletlere gerçekten ihtiyacınız oluyor mu? | Open Subtitles | هل حقًا أنّكِ بحاجة لكل تلك المعدات للقضاء على الأشرار؟ |
Böylelikle bana sebep olduğun onca acı için yüzüne tükürebilirdim! | Open Subtitles | لكي أقدر على ان ابصق في وجهك لكل تلك المعاناة التي سبّبتها لي |
Bu şeyin yine hayata dönmesi için onca sene gömülü kalmak mı? | Open Subtitles | مدفون لكل تلك السنين لأجعل هذا الشيء يعود للحياة؟ |
Biliyor musunuz, yaptığınız onca önemli işin payesini alamamak çok yazık doğrusu. | Open Subtitles | تعرف، إنه لمن العار أنكم جميعاً لا تنالون التقدير لكل تلك الأشياء الرائعة التي تقومون بها |
Bunca yıl o kadar çabaladıktan sonra aldığım teşekkür bu. | Open Subtitles | هذا هو الشكر الذي حصلت عليت لأنني حاولت بجد معك لكل تلك السنوات |
Bunca aydır mektupların olmasa ne yapardım? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أعيش لكل تلك الشهور دون رسالة منكِ ؟ |
Ve ben inanıyorum ki bu tek günde, eğer onu yapabilirsek, bu günde Bütün bu bağımsız sesler için bir ivme oluşturabiliriz. | TED | وأعتقد أنه في أحد الأيام، إذا أمكننا إقامتها، فهذا اليوم الواحد يمكن أن يخلق زخماً لكل تلك الأصوات المستقلة. |
Rachel, görmüyor musun Bütün bu olanların anahtarı sanki onda. | Open Subtitles | راشيل,ألا ترى أنه المفتاح لكل تلك الفوضى؟ |
Sebebi ne olursa olsun, bu olay yıllarca aklında kaldı ve hem kariyerini şekillendirdi hem de annenin olduğu şehre yönlendirerek bu çocuğu kurtarmamızı sağladı. | Open Subtitles | لذا لأي سبب كان فتلك القضية عالقة في دماغك لكل تلك السنوات و لم تقدك الى اختيار هذه المهنة فقط |