Oraya sağ salim varırsak, benden her birinize yarım şişe bira. | Open Subtitles | إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر |
Ve hepiniz yatmaya hazır olduğunuzda her birinize çok güzel bir çikolata vereceğim. | Open Subtitles | حالما تستعد للنوم سأعطي لكل واحد منكم شكولاطة لذيذة. |
her biriniz için hazırlanan bu sentetik kan üzerinde çalışıyordum. | Open Subtitles | لدي بضعة صناديق من هذا الدم الصناعي لكل واحد منكم |
24 ay içinde Tanrı ve meclisin izniyle bu her biriniz için sıradan bir sorun olacak. | Open Subtitles | خلال 24 شهر ان اراد الرب والكغونغرس هذه ستكون لكل واحد منكم |
Bu hafta her birinizin ev ödevi var. | Open Subtitles | سنراك الأسبوع القادم في هذا الأسبوع لكل واحد منكم واجب منزلي |
Bu iş bitince herkese 20 dolar vereceğim ama gerçek gözyaşı görmem lazım. | Open Subtitles | حسناً,عشرون دولار لكل واحد منكم عندما ينتهى هذا,لكنى أريد أن أرى دموعاً حقيقية |
Herbirinize bir milyon borcum var altın külçeleri halinde. | Open Subtitles | أدين لكل واحد منكم بمليون دولار سبائك ذهبية |
Sizler mimarsınız ve Howard Roark gibi bir adamın hepinize tehdit oluşturduğunu bilmelisiniz. | Open Subtitles | أنتم مهندسون معماريون وعليكم أن تدركو أن رجلا مثل هوارد رورك هو تهديد لكل واحد منكم الصراع بين الأنماط كبير جداً |
Telefon olayinda ise is tamamen siz iyi egitimli Stratton çalisanlarima, katillerime kaliyor. | Open Subtitles | و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم فرسان المقدمة لدي |
Evet, her birinize 300 dolar gönderdim. | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد ارسلت لكل واحد منكم 300 دولار |
Bu keşif ekibine Atlantis'e tam bir bağlılık içinde geldim ve en önemlisi her birinize. | Open Subtitles | جئت إلى هنا وأنا ممتنة بالكامل لهذه البعثة لأتلانتس, والأكثر أهمية لكل واحد منكم |
Ve her birinize teker teker önümüzdeki sonbahar liseye giderken bol şans dilerim. | Open Subtitles | وأتمنى لكل واحد منكم وللجميع حظا جيدا حيث سوف تدخلون المدرسة الثانوية العام القادم |
Gerçek şu ki hepinize ve ayrı ayrı her birinize ihtiyacım var. | Open Subtitles | الحقيقة إنني بحاجة لكل واحد منكم يا رفاق |
Masanın üzerine her biriniz için özel olarak yapılmış imzalı fotoğraflarımı koydum. | Open Subtitles | نسخ موقعة لصورتي, و هي على الطاولة و قد صُنِعَت خصيصاً لكل واحد منكم, و ليس هناك أي مشكلة على الإطلاق |
24 ay içinde Tanrı ve meclisin izniyle bu her biriniz için sıradan bir sorun olacak. | Open Subtitles | خلال 24 شهر ان اراد الرب والكغونغرس هذه ستكون لكل واحد منكم |
Bu küçük gezintimize katılanlar için belirlenen ücret her biriniz için 750,000 dolar. | Open Subtitles | السعرللمشاركهفي هذهالنزههالصغيره... . 750ألف دولار لكل واحد منكم |
her biriniz için yarım milyon dolar. | Open Subtitles | نصف مليون لكل واحد منكم على حدة |
Biliyor musunuz, bu seneki yıllıkta her birinizin gülümsediği bir Glee kulübü fotoğrafı olacak. | Open Subtitles | تعلمون شيئا البوم هذه السنة سيكون به صورة لأعضاء نادي غلي لكل واحد منكم بوجوهكم المبتسمة |
her birinizin kendisini tabutunda vurması için. | Open Subtitles | لكل واحد منكم حتى يطلق على نفسه في التوابيت |
her birinizin genel tasvirini çizmeye çalıştım. | Open Subtitles | وانا . حاولت رسم صورة كاملة لكل واحد منكم |
Eğer başarırsak, herkese yarım şişe bira. | Open Subtitles | إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر |
18 tane cüce ısmarladım, herkese bir tane. | Open Subtitles | لقد طلبت 18 شخص صغير، واحد لكل واحد منكم. |
Doktor'un daha ayrıntılı bir profilini oluşturabiliriz. Herbirinize bir görev tahsis ettim. | Open Subtitles | سيمكننا استنتاج المزيد من المعلومات عن الدكتور لقد خصصت مهمات لكل واحد منكم |
Size toprağımın bir kısmını vereceğim. hepinize tek tek. | Open Subtitles | سوف أمنحكم كل قطعة في أرضي لكل واحد منكم |
Telefon olayinda ise is tamamen siz iyi egitimli Stratton calisanlarima, katillerime kaliyor. | Open Subtitles | و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم فرسان المقدمة لدي |