"لكنكِ لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama sen
        
    • Ama ona
        
    • ama beni
        
    • ama değildin
        
    Ama sen kabul etmedin. Belki de ölümüm seni ikna eder. Open Subtitles و لكنكِ لم تلتفتي لي ربما موتي يجعلكِ تتأكدين من حبي
    Bunu yapmaya çalışıyorum Ama sen hiç memnun olmuyorsun. Open Subtitles أنّي أحاول لأكون كذلك، لكنكِ لم تكوني راضية ابدًا.
    Bir insana göre sorun bu. Ama sen artık insan değilsin. Open Subtitles هذه مشكلة بالنسبة للبشر، لكنكِ لم تعودي كذلك بعد الآن
    Ama ona açıklaması için hiç fırsat vermedin. Sadece evden kaçtın. Open Subtitles لكنكِ لم تعطيها فرصة للتقدم
    Tabii ki hatırlamadın ama beni gördüğüne memnun oldun. Open Subtitles لكنكِ لم تتذكرين مقابلتي، بالطبع، لكنكِ قبلتِ رؤيتي مُجدداً.
    Orada değildin ve sürekli oradaymışsın gibi davranıyorsun ama değildin, bunları sen yaşamadın! Open Subtitles لم تكوني هناك، وتستمرين في التعامل كأنكِ كنتِ هناك، لكنكِ لم تكوني، تلك لم تكن محنتكِ!
    Seni korumaya çalışıyordum Ama sen bunu bayağı zorlaştırdın. Open Subtitles , و كنت أحاول أن أحميكِ لكنكِ لم تجعلي هذا الأمر سهلاً
    Seni öpmeyi planlamıyordum, Ama sen de karşı koymadın. Open Subtitles ،لم أكن أخطط لتقبيلكِ لكنكِ لم تقاوميني تماماً
    Seni ilk gördüğümde hemen tanıdım, Ama sen beni tanıyamadın. Open Subtitles عندام رأيتك أول مرة عرفت أنكِ معتدلة وعادلة لكنكِ لم تلاحظي ذلك بي
    İlk darben bile onu durdurabilirdi. Ama sen durmadın. Open Subtitles الضربة الأولى كانت كفيلةً لإيقافه لكنكِ لم تتوقفِ
    Ve sen de bana, sana gelebilecekmişim gibi hissettirdin Ama sen, benim yanımda değildin. Open Subtitles و أنتِ جعلتيني أشعر .. بأني لن أستطيع أن أتجه إليكِ لكنكِ لم تكوني هنا من أجلي
    Sana ihtiyaçları olduğunu hissetmek istiyordun ve onların sana gerçekten ihitiyacı vardı Ama sen onları göremedin. Open Subtitles أنت فقط أردتي أن تحسي بأنكِ محتاجة و الحاجة كانت حولكِ و لكنكِ لم تستطيعين رؤيتها
    Evet, Ama sen her şeyinle savaşmıyordun değil mi? Open Subtitles نعم , لكنكِ لم تقاتلي بكل ما لديكِ هل كنتِ كذلك ؟
    Sanırım ona vermeni istiyordu, Ama sen hiç fark etmedin. Open Subtitles أظن أنها أرادت منكِ أن تعطيها إياه، لكنكِ لم تفهمين تلميحها.
    Ama sen beni çöp kovası temizlerken görmemiştin. Open Subtitles لكنكِ لم تشاهديني وأنا أغسل أوعية القمامة
    Anne alınma Ama sen üniversite mezunu bile değilsin. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا أمي لكنكِ لم تتخرجي من الجامعة أصلًا
    - Ama ona inanmıyorsun. Open Subtitles لكنكِ لم تصدقي كلامه ؟
    Ama ona ödeme yapıp sana tekrar şantaj yapmasını riske etmek istemedin. Bu yüzden onu ve karısı Jana'yı öldürdün. Open Subtitles لكنكِ لم ترغبي بدفع كل هذه الأموال له وتجازفين بقيامه بإبتزازكِ مجدداً، لذا قمتِ بقتله وزوجته (جانا)
    Ama ona bunu söyleyemez miydin? Open Subtitles لكنكِ لم تستطيعي قول ذلك له؟
    İlk tanıştığımızda çok göze batma dediğimi biliyorum ama beni dinlemedin. Open Subtitles أخبرتكِ أن تهدأين ولاتستعجلين حينما إلتقينا، لكنكِ لم تبالين،
    - Ama öyleydim. Biliyorum öyleydin ama değildin. Open Subtitles ‫أعلم بأنكِ كنت، لكنكِ لم تكوني حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more