"لكنن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Sana bir gün daha ihtiyacım var demiştim, ama çişimi o kadar tutamıyorum. Open Subtitles أعرف أنني قد قلت لك أنني أريدك ليومٍ واحد لكنن حتى أنا لا يمكنني الصمود كل هذه المدة
    ama paylaşabiliriz. Aynen vesayet gibi. Hafta sonları sen alabilirsin. Open Subtitles لكنن نستطيع المشاركة بهم , مثل الحضانة المشتركة يمكنك الحصول عليهما بالعطلات الاسبوعية
    Kolay olmadı, ama nedenini söylemeden bu numarayı aldım... Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً , لكنن حصلت على الرقم من دون أن أخبرهم عن السبب
    8000 doları alacağım ama ödeşmiş sayılmayız. Open Subtitles سآخذ الثمانية ألف، لكنن لم نصفّي حسابنا.
    Baba, neler olup bittiğini bilmiyorum ama gitmeden birşeyler ister misin? Open Subtitles حسناً، يا والدي لا أريد أن أعرف ما الذي يجري، يارجل لكنن انظر أتريد شيئاً ما قبل أن تذهب؟
    Oraya gidemem. Yapabileceğimi sanıyordum ama yapamam. Open Subtitles لا أستطيع الدخول لهناك أعتقدت أنني سأستطيع لكنن لا
    ama aynı zaman, pek çok kere, böyle bir gücü hissetmenin verdiği keyfi de düşündüm. Open Subtitles , لكنن أتصور كثيراً أيضاً المتعة التي يشعر بها الشخص لحصوله على مثل تلك القوى
    Ben Toprak Krallığı'ndanım ama sık sık burayı ziyaret ederim. Open Subtitles من قروي من مملكة الأرض, و لكنن أزور هذا المعبد غالباً.
    Evet. Doğuştan yetenekliyim sanıyordum ama sadece şanslıymışım. Open Subtitles نعم، ظننت أنني لدي موهبة طبيعية ، لكنن يبدوا أنه لدي موهبة.
    Doğru, ama onu öldüren adam posta kodu buraya ait olan bir paket gönderdi. Open Subtitles نعم حقا لكنن من قتله أرسل طردا ظرفا من هذا العنوان
    ama bu gece Toby ile ip merdivenden aşağı ineceğini biliyorum ve ilk inenin o olacağını sanıyorum. Open Subtitles لكنن اعلم بأنك ستتسلق ذلك السلم مع توبي الليله وانا افترض بأنه سيكون اولاً
    ama yaptığımı söyledikleri şeyi yapmadım. Open Subtitles لكنن لم أفعل ما يقولون أني فعلته.
    Biliyorum, işleri batırdım ama son bir aydır Hassan'ın güvenliğini ben sağlıyordum! Open Subtitles أعلم أنني أخفقت، لكنن كنت أتولى إدارة أمن (حسان) طوال الشهر الماضي
    ama yine de, Gwen'e arka taraftan çıkarken eşlik edeyim ben. - Konak noktasına geri dönüyorsun! Open Subtitles لكنن لمَ لا أُرافق غوين من الخلف سيدي؟
    Güzel, ama bil diye söylüyorum, fahişe falan değilim. Open Subtitles لطيف, و لكنن للعلم أنا لستُ عاهرة
    ama onu sık sık düşündüm. Open Subtitles لكنن أغلب الأحيان كنتُ أفكر به
    ama hepimizin geliştirilecek yanları vardır. Open Subtitles لكنن لدينا جميعًا مكانًا لنتحسن
    ama ben olsam şimdi gitmezdim. Open Subtitles لكنن لا احبذ ان اذهب الان
    ama nerede olduklarını bilmiyorum. Open Subtitles لكنن لا أعلم أين هنّ
    ama ikinizi de seviyorum. Open Subtitles لكنن احبكما كلكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more