"لكنني اريد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Çok haklısın dostum, gelmek zorunda değilim Ama sana bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles انت محق , انا غير مضطر للمجئ لكنني اريد ان اخبرك بشئ
    Ama yukarı çıkıp uyumaya çalışmalısınız. Open Subtitles لكنني اريد منك ان تصعدي للاعلى و ان تحاولي ان تنامي
    Buna inanamıyorum, Ama size bir şey sormak istiyorum. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق هذا لكنني اريد طرح سؤال عليكما
    Ama sizlere yanlızca bir gangster olmadığımı göstermek istedim. Benden ancak bir hamster olur. Open Subtitles لكنني اريد ان اوضح لكم انني لست رجل عصابة ,انا شخصا مضحك
    Herkese böyle dediğini biliyorum Ama babanla tanışmak istedim. Open Subtitles اعرف بأنك اخبرت الجميع بعدم المجئ لكنني اريد مقابلة والدك
    Ama sizin, en iyi ilişkiyi yaşamanıza yardım ettiğimden emin olmak istiyorum. Open Subtitles لكنني اريد فقط ان اتأكد انني اساعدكم لكي تكون لديكم افضل علاقة ممكنة
    Biletleri satmış olabilirim Ama başka bir şey buldum. Open Subtitles انا اعطيتك تذاكرنا لكنني اريد الحصول على ثاني افضل شيء
    Ama yukarı çıkıp uyumaya çalışmalısınız. Open Subtitles لكنني اريد منك ان تصعدي للاعلى و ان تحاولي ان تنامي
    Ama senin istediğin gibi biri olup olmadığımı bilmem gerek. Open Subtitles لكنني اريد أن اعرف إن كنت جيدا بالنسبة لك
    Yardım etmeye hazırım... Ama Samir'i öldürmeyeceğinize dair sizden bir garanti istiyorum... Open Subtitles انا مستعدة للمساعدة .. لكنني اريد ضمان بأنكم لن تقتلوا سمير
    Ama unutmak için biraz s-e-k-s yapabilirim. Open Subtitles لكنني اريد جدا أن أحظى بعلاقة جنسية بدون نتائج.
    Başka bir yerde yapmayı düşünmüştük, Ama hepimiz adına düğünümüzün burada olmasını istiyorum. Open Subtitles تكلمنا عن الذهاب بعيدا لكنني اريد الزواج هنا لأجلنا جميـعا
    Biraz kendimi tazeleyeceğim, Ama seninle teorin hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles انا سأذهب واتنظف قليلا لكنني اريد ان اتحدث معك عن تلك الارواح
    Ama şunu unutmamanı istiyorum... Bu zorlukla mücadele edemeyecek olsaydın sana bu fırsat tanınmazdı. Open Subtitles لكنني اريد تذكيرك, لو لم تكن بقدر هذا التحدي لما تم تقديمه لك
    Yani zehirlenme riski düşük Ama yine de ne tür bir yılan ile karşı karşıya olduğumuzu bilmem gerekiyor. Open Subtitles لذا فرصة الانتشار صغيرة لكنني اريد التأكد من معرفة نوع الافعى التي تواجهنا
    Ama ben istiyorum belki yanlış şeyler söyleyebilirim Ama artık ortak bir hayatı paylaşıyoruz. Open Subtitles لكنني اريد ذلك و يمكن أن أقول الشيء الخاطئ لكن لأننا في هذا الوقت سنتشارك حياتنا
    Bende onlarla tanışmak isterim Chuck Ama bir saniyeye ihtiyacım var. Open Subtitles انا احب ان اقابلهم ياعزيزي لكنني اريد بعض الوقت هنا
    Biliyorum yemek için vaktin olmadığını söyledin Ama yediğinden emin olmak istedim. Open Subtitles اعلم انك قلت انه لاوقت لديك للغذاء معي اليوم، لكنني اريد التأكد من انك ستأكلين
    Ama onunla tanışmak istiyorum. Open Subtitles لكنني اريد ان ألتقي بها أريد ان أراها شخصيا
    Belki birkaç tane kalabilir Ama ben paramı teknede istiyorum. Open Subtitles لكنني اريد مالي في قارب انا عرفت على الاقل ثلاثين بالمائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more