"لكنني ما زلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama hala
        
    • ama hâlâ
        
    • ama ben hala
        
    Ama hala çığlığını duyabiliyorum, hala o donuk gülüşünü hatırlıyorum. Open Subtitles لكنني ما زلت أسمع الطلقة، ما زلت أرى ابتسامته الميتة
    ÇıIgının biri olabilirim Ama hala sevgiye inanmaktan hoşIanıyorum. Open Subtitles قد أكون مجنوناً، و لكنني ما زلت أؤمن بالحب
    Ama hala arabama benzin dolduracak, bana patates kızartacak, ...çamaşır makinemi tamir edecek insanlara ihtiyacım var. Open Subtitles لكنني ما زلت بحاجة لمن يضخ الوقود في سيارتي ويقلي لي البطاطس ويصلح آلة غسل الملابس عندما تتعطل
    ama hâlâ kardeşlerimin neden gelemediğini anlamış değilim. Open Subtitles لكنني ما زلت لا أفهم سبب عدم قدرة أخواتي على المجيء
    Diyorsun ki "tabii ki, ben de 100 tane hedefi rahatlıkla vurabilirim ama hâlâ silahı çekip, bir adamı vurmak nasıl bir histir hiçbir fikrim yok." Open Subtitles أنت تقول لنفسك " بالطبع أجل يمكنني ضرب بقعة ملساء على مئة هدف " " لكنني ما زلت لا أفرق ما بين سحب رجل وخذلانه "
    Igorların icat yapmasına izin verilmez, ama ben hala gizlice kendi icadımı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles ... " الاختراع ليس بالشيء المسموح فعله بالنسبة لقوم " ايغور لكنني ما زلت أعمل بشكل سري على اختراعاتي الخاصة بي
    Çok güzel, Ama hala gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles هـذا جـيـد و لكنني ما زلت أعتقد بأننا يجب أن نذهب
    Ama hala hepimizin burada toplanmasını istiyorum. Open Subtitles لكنني ما زلت أظن بأنه يجب علينا جميعًا أن نأتي هنا
    Kararı verdim, hamleyi yaptım, cehennem gibi acıttı, Ama hala ayaktayım. Open Subtitles لقد قفزت ، واصطدمت بالصخور إنه مؤلم كإيلام الجحيم ، لكنني ما زلت صامدًا
    Hayatımın çoğunu Paris'de geçirdim, Ama hala ülkeme karşı bağlarım çok kuvvetlidir. Open Subtitles لقد عشت في باريس معظم حياتي لكنني ما زلت أحن لوطني
    Şey,planım da o Carla, Ama hala nereye gittiğimi bilmiyorum. Open Subtitles حسناً ، تلك هي الخطة كارلا و لكنني ما زلت لا أعلم الى أين أذهب
    Ama hala, yaptıklarını onlara ödetmek istiyorum. Open Subtitles لكنني ما زلت اريد ان اجعلهم يدفعون الثمن
    Ben de seni her gün ağır eleştiriyorum Ama hala seninle yakın çalışıyorum. Open Subtitles أنا أدينك يومياً لكنني ما زلت أعمل عن كثب معك
    Şüpheli bir şey yok, Ama hala geçmişini araştırıyorum. Open Subtitles لا شيء مثير للشبهة، لكنني ما زلت أقوم بالتنقيب عن الحيوات السابقة
    Ama hala acenteden pozitif bir teşhis bekliyorum. Open Subtitles لكنني ما زلت أنتظر هوية مؤكدة من وكيل الإجار.
    Ama hala daha fazla parametre lazım. Open Subtitles و لكنني ما زلت بحاجة لاقلل العدد
    Haftalardır çalışıyoruz, ama hâlâ yetersizmiş gibi geliyor. Open Subtitles نحن نتدرب من أسابيع و لكنني ما زلت أشعر و كأننا لم نصل للمطلوب بعد
    Tekrar özür dilerdim ama hâlâ ilkinin cevabını bekliyorum. Open Subtitles سأعتذر مجددا لكنني ما زلت بإنتظار ان تقبل أول اعتذار
    "Yaşlı olabilirim ama hâlâ çılgın atmasını da bilirim." Open Subtitles قد اكون عجوزا لكنني ما زلت اعرف كيف ارقص
    ınanmakta güçlük çekebilirsiniz ama hâlâ ölümden korkuyorum. Open Subtitles قد يكون مفاجئاً جداً لكنني ما زلت أخشى الموت
    ama ben hala en iyi seçeneğin bu olduğunu düşünüyorum ve Jane ben bu bebeği istiyorum. Open Subtitles لكنني ما زلت أظن أن ذلك أفضل خيار و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more