"لكنها لا تزال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama hala
        
    • ama yine
        
    • Ama hâlâ
        
    Tick Tock artık uygulama sektöründe Ama hala aynı yetenek avcısını kullanıyorlar. Open Subtitles القراد توك في مساحة التطبيق الآن، لكنها لا تزال تستخدم نفس هدهونتر.
    onu ikna etmek için herşeyi yaptım, Ama hala sanki cüzzamlıymışım gibi kendini benden uzak tutuyor. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي لإقناعها لكنها لا تزال ترفضني
    Şimdilik zengin ve ünlü değil, Ama hala heyecanını koruyor, ve fırsat buldukça Ventura'ya geliyor. Open Subtitles انها ليست غنية ومشهورة بعد، لكنها لا تزال تحافظ على حافة لها، و ويزور فينتورا كلما تستطيع‎.
    ama yine de evini rakiplerine karşı korumak ister. TED لكنها لا تزال مضطرة للدفاع عن موطنها ضد الخصوم.
    Şifre onların dillerinde ama yine de şifreli. Open Subtitles بنيت شفرتنا على اساس لغتهم لكنها لا تزال شفره
    Ama hâlâ tecrit bölgelerindeki insanlara yardım etmek için kendini riske atıyordu. Open Subtitles لكنها لا تزال تواجه خطر الأصابّة بالعدوى بنقل المساعدات إلى المناطق المعزولة.
    Ezelden beri böyleydi Ama hala beni hayrete düşürüyor. Open Subtitles أنها قديمة قدم الزمن لكنها لا تزال تُذهلنى
    Bir ay önce kolundaki kırığı düzeltmiştim Ama hala korkunç acılar çekiyordu. Open Subtitles لقد أصلحت ذراعها المكسور منذ شهر لكنها لا تزال تعاني من ألم رهيب
    Hepside ona Zoloft bokunu verdi, Ama hala çılgın uyku şeylerini yapmaya devam ediyor. Open Subtitles لكنها لا تزال كل نفس مجنون النوم الأشياء.
    Bir ay önce kolundaki kirigi düzeltmistim Ama hala korkunç acilar çekiyordu. Open Subtitles لقد أصلحت ذراعها المكسور منذ شهر لكنها لا تزال تعاني من ألم رهيب
    Beyindeki kan basıncı dindi Ama hala tedaviye cevap vermiyor. Open Subtitles خففنا الضغط على دماغها لكنها لا تزال غير مستّجيبة
    Ama hala şu Meksikalı herifle görüşüyor, değil mi? Open Subtitles لكنها لا تزال تخرج مع ذلك المكسيكي، صحيح؟
    Ama hala aç gibiydi. Sonra da uyudu. Open Subtitles لكنها لا تزال تبدو جائعة ..ثم نامت
    Ama hala aç gibiydi. Sonra da uyudu. Open Subtitles لكنها لا تزال تبدو جائعة ..ثم نامت
    Kafayı yediğini biliyorum Ama hala annen o senin. Open Subtitles -أرجوك أعلم انها مهووسة, لكنها لا تزال والدتك
    Gezici, hafızasız, alt-üst olmuş bir hayat ama yine de bir hayat. Open Subtitles حياةٌ متعثرة, بلا ذاكرة, و مجنونة لكنها لا تزال حياتهُ
    Karma benim, senin ödülün olmamı istememiş olabilir, ama yine de sana bir ödül vermek istemiş. Open Subtitles ربما لم تُرد العاقبة أن أكون مكافأتك لكنها لا تزال تريدك أن تحصل على واحدة
    Pekala, bizi yakalamak istiyor olabilir ama yine de hala güzel bir vücudu var. Open Subtitles على الرغم من أنها أرادت اعتقالنا و لكنها لا تزال لائقة
    Ama hâlâ tecrit bölgelerindeki insanlara yardım etmek için kendini riske atıyordu. Open Subtitles لكنها لا تزال تواجه خطر الأصابّة بالعدوى بنقل المساعدات إلى المناطق المعزولة.
    Ama hâlâ hayatımızı domine ediyor. TED لكنها لا تزال تهيمن على حياتنا.
    Büyük çoğunluğunu geri alıp eritmeyi başardılar Ama hâlâ 200'den biraz daha fazlası tedavülde bulunuyor. Open Subtitles خططوا لأعدات معظمها.. بإذاهبتها، لكنها.. لا تزال...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more