"لكنهم كانوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama onlar
        
    Ama onlar WHO'nun dikkatini çekti ve onları da sürpriz ve açıklayamayan kuş gribi gibi bir hastalığın yayılacağı konusunda uyardı. TED لكنهم كانوا قادرين لتوجيه المنظمة وجعلها تعرف أن هناك مرض غريب وغير مفهوم يبدو مثل أنفلونزا الطيور.
    Küçük bir dans sınıfı vermiştim, Ama onlar anneni duymak için ordaydılar. Open Subtitles كنت أعطي بعض دروس الرقص لكنهم كانوا هناك يستمعوا لها
    {\ A6} No Orada iki tanesi oldu, Ama onlar aynı adam vardı. Open Subtitles لا ، لقد كان هناك اثنان منهم و لكنهم كانوا الرجل نفسه
    6 tane arkadaşımız. Onları hatırlamadığını biliyorum. Ama onlar da oradaydı ve şimdi öldüler. Open Subtitles ستة من اصدقائنا واعلم انك لا تذكرهم لكنهم كانوا اصدقائنا بالفعل
    Aynı insanlarmış Ama onlar mutsuzmuş mahkemeler haksız kararlar alıyormuş. Open Subtitles كانوا نفس الأشخاص لكنهم كانوا لكنهم كانوا غير سعداء كانت المحاكم تصدر قرارات سيئة
    Elbette benim gibi başkaları da oldu Ama onlar daha çok elle tutulur bir şey aradılar ki bu insanı tüketiyor. Open Subtitles هناك آخرين مثلي، بالطبع, لكنهم كانوا يحاولون صنع مادة ملموسة يمكن استهلاكها بطريقةٍ ما.
    Ben sana çok şey öğrettim, ve sen de öğreniyordun Ama onlar da öğreniyordu. Open Subtitles علمتكِالكثيرمن الأشياء.. وأنتِ كنتِ تتعلمين لكنهم كانوا يتعلمون أيضًا.
    İncil zamanlarında dünyada birçok objeye dokunduğu söylenir Ama onlar bunda onun gücünden izler olduğunu söylemişler. Open Subtitles لمجموعه من الأغراض قام بلمسها في الأرض في العصور القديمة لكنهم كانوا يؤمنون بأن لديه أثرٌ من قوته
    Kendi sahasındaki beş maçtan dördünü kazandı. Ama onlar, Houston'da oynuyorlar, Monk. Open Subtitles لكنهم كانوا يلعبون في هيوستن مونك
    Çıkacaktım, ama... onlar dışardalardı, beklemek daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ...لقد خرجت, لكن لكنهم كانوا في الخارج هناك لذا قررت أنه من الأفضل الانتظار
    -Evet. Ama onlar var oldu. Open Subtitles نعم , لكنهم كانوا موجودين مايا روتليج " إختفت "
    ...Ama onlar birlikte geçirdiğimiz en güzel altı yıldı. Open Subtitles لكنهم كانوا أفضل 6 أعوام أمضيناها معاً
    Biz de çılgındık ama... onlar daha çılgındı... Open Subtitles تبا لقد كنا نحن مجانين أيضا... لكن لكنهم كانوا أكثر جنونا...
    Ama onlar kötü çocuklardı. Geri de kaldılar. Open Subtitles لكنهم كانوا سيئون وأنا تخطيتهم
    Bunu denediler, Ama onlar acemiydiler. Open Subtitles لقد حاولوا, لكنهم كانوا مُبتدئين
    Söylediğim için üzgünüm Ama onlar da bu işin bir parçasıydı. Open Subtitles أكره أن ارسله لك لكنهم كانوا جزءًا منه
    Ama onlar sadece amatördü. Open Subtitles لكنهم كانوا مجّرد هواة
    Ama onlar farklıydı. Open Subtitles لكنهم كانوا مختلفين
    Evet, Ama onlar Japon'du. Open Subtitles نعم، و لكنهم كانوا يابانيين
    Ama onlar sadece amatördü. Open Subtitles لكنهم كانوا مجّرد هواة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more