"لكنهم لن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Halk habere açtır, ama açlıktan midesi kazınacak kadar değil. Open Subtitles العامة متشوقين للمعرفة و لكنهم لن يموتوا لو لم يعلموا
    İmkânsız, yani Atrianlardan nefret ederler, ama onlara asla zarar vermezler. Open Subtitles لا مجال لهذا , أعني أنهم يكرهون الأتريين لكنهم لن يأذوهم
    diğerleri de eylem yapacakları için endişeliydi. ama neyi protesto ettiklerini tam olarak bilmiyorlardı. TED قلق آخرون من أنهم سوف يخرجون لكنهم لن يعرفوا حقا لماذا كانوا يحتجون.
    İnsanların yüzden seksen beşi bir sorun olduğunu biliyor, ama hiçbir şey söylemiyor. TED 85 بالمئة من الناس يعلمون بوجود مشكلة، لكنهم لن يقولوا أي شيء.
    Yerleştirme sınavına girecekler, geçecekler ama yine de giremeyecekler çünkü boşta yer olmayacak. TED سيخضعون لاختبار تحديد المستوى و يجتازونه و لكنهم لن يدخلوا الجامعة لعدم توفر أماكن شاغرة.
    ve açlık gibi gerçekten büyük sorunları çözme hedefleri var ama açlıkla mücadele eden ulusal kuruluş ve aşevlerini desteklediğimiz kadar onları desteklemiyoruz. TED وهم يركزون على علاج مسائل ضخمة بحق، مثل الجوع، لكنهم لن يحصلوا على ذات الدعم الذي أعطيناه لمنظمات أممية لمكافحة الجوع وبنك الطعام.
    Olabilir ama yapmayacaklar. Yerel polis ile görüştüm. Open Subtitles يمكن ذلك و لكنهم لن يدانوا بذلك لقد أرضيت الشرطة المحلية
    Bizi büyük gösteriyorlar ki, yakalandığımızda onlar da büyük görünsün. ama bizi yakalayamayacaklar. Open Subtitles يضخمون أمرنا ليصبحوا شجعاناً عند القبض علينا ، لكنهم لن يمسكوننا
    Benim peşimdeler, ama o varken yanıma yaklaşamazlar. Open Subtitles انهم يبحثون عنى لكنهم لن يؤذونى اذا كان معى
    ama özsaygımızı vermezsek alamazlar. Open Subtitles و لكنهم لن ينتزعوا احترامنا لأنفسنا ان لم نقدمه لهم بأنفسنا
    Artık ona güvenmiyorum, ama daha onay vermediler. Open Subtitles لم أعد أثق به,لكنهم لن يوافقوا على أي شيئ
    ama belki onlar bile kendi mükemmel dünyalarından büyülenecekler. Open Subtitles و لكنهم لن يستطيعوا حتى المحاولة لأنهم مأسورين بعالمهم الخاص
    Hala ölmeye çalışıyorum, ama bana izin vermiyorlar. Open Subtitles وأظل تحاول أن تموت ، لكنهم لن اسمحوا لي.
    ama o tecrübeyi nasıl kazandığımızı asla hayal edemediler. Open Subtitles لكنهم لن يستطيعوا أبداً أن يتخيلوا ما واجهناه
    Atınki giderse bu onlara kalmış. Hakları da var. ama beni öldüremezler. Open Subtitles ليقتلوا الحصان، أعتقد أن هذا حقهم لكنهم لن يقتلوني
    ama asla başaramayacaklar. Open Subtitles دائماً يحاولون تفريقنا لكنهم لن ينجحوا أبداً
    ama paralarını alamazlar. Open Subtitles لكنهم لن يحصلوا على المال حتى يوقعون وثيقة في الحفل
    Tüm bunlara bir anlam vermeye çalışacaklar, ama başaramayacaklar. Open Subtitles و سيحاولون مَنْطَقَة ما حدث و لكنهم لن يستطيعوا فعل ذلك
    ama, ağaç uzun süre onlara kalmayacak. Open Subtitles لكنهم لن يحتفظوا بالشجرة لانفسهم لفترة طويلة.
    Burada çok enteresan bir şeye tesadüf etmişsin, ama onlar vazgeçmeyeceklerdir. Open Subtitles أنت وجدت صدفة شيئاً مثيراً جداً للاهتمام لكنهم لن يستسلموا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more