Bu zor bir problem çünkü su her yere dökülüyor, ama bunu yapabilir. | TED | انها مشكلة صعبة لان المياه يمكن أن تنسكب جانبا، لكنه يستطيع ان يفعل ذلك. |
Ormanın ortasında bunu yapmayı nereden öğrendi hiç bilmiyorum, ama yapardı. | TED | أين تعلم فعل هذا في الأدغال؟ لسيت لدي أدنى فكرة، لكنه يستطيع فعل هذا. |
Onu vuramıyorum. Belki sen vuramazsın ama, o vurabilir. | Open Subtitles | لا أستطيع تحديد الهدف أنت لا تسطيع ، لكنه يستطيع |
Konuşamıyormuş, elleri yokmuş ama çiftçi onu çok seviyormuş. | Open Subtitles | هو لا يستطيع التحدث ، ولا يملك ايدى لكنه يستطيع غسل وجهه |
Başlnagıçta önceki gibi birbirlerini iterler, ama yeterince yaklaştıklarında cırt cırtlar devreye girer ve mıknatıslar yapışırlar. | Open Subtitles | لكنه يستطيع أن يقترض الطاقة بدلاً من المال و هذه الطاقة يتم اقتراضها من المستقبل بشرط أن تسدد بسرعة |
Onları iyileştiremiyor ama hangilerinin sağlam olduğunu söyleyebiliyor. | Open Subtitles | لا يستطيع علاجهم لكنه يستطيع أن يعرف أى البيضات جيدة |
Pek konuşamıyor ama şimdiden sayı saymayı biliyor. | Open Subtitles | أنه بالكاد يتكلم لكنه يستطيع بالفعل العد |
Pek konuşamıyor ama şimdiden sayı saymayı biliyor. | Open Subtitles | أنه بالكاد يتكلم لكنه يستطيع بالفعل العد |
Hâlâ konuşmamakta diretiyor, ama yürüyebiliyor. | Open Subtitles | إنه لا يزال لا يريد الكلام لكنه يستطيع المشى. |
Rakunlar da iyidir ama onlar kendilerini koruyabiliyor. | Open Subtitles | الراكون حيوان رائع لكنه يستطيع أن يحمي نفسه |
Pek iyi değil, tabii ki ama araziyi kendi ayaklarıyla yürüyebilir ve babadan oğula geçme düzenini devam ettirebilir. | Open Subtitles | هو ليس جميلاً بالتأكيد لكنه يستطيع المشي حول ولايته على قدميه وأن ينجب سلسة من الأبناء لتكمل السلالة |
Aşkın gözü kördür derler ama kulakları sağlam. | Open Subtitles | يقولون أن الحب أعمى, لكنه يستطيع أن يسمع. |
Verilerimiz bize o olayın içinde olmanın ne demek olduğunu anlatamaz, ama o anlatabilir. Bu yüzden, onu bulacağız. | Open Subtitles | بياناتنا لا يمكنها وصف ماهية التواجد بداخل الحدث , لكنه يستطيع , لذا سنجده |
Şey, o parti adamıdır ama Araplara deve boku bile satabilir. | Open Subtitles | حسنا، انه رجل غريب. لكنه يستطيع بيع خراء الإبل للعرب |
Anneni ya da geçmişi geri getirmeyecek biliyorum ama geleceğine katkı sağlayacak. | Open Subtitles | اعرف انه لن يرجع امك لك او يغير الماضي لكنه يستطيع تغيير مستقبلك |
Bu gece halletmem gereken bir şey vardı ama herhalde sabahı bekleyebilir. | Open Subtitles | هنالك شيء... كان من المفترض.. أن أعتني به الليلةـ لكنه يستطيع الإنتظار... |
Ucuz olmaz ama işi halleder. | Open Subtitles | أجره ليس رخيص لكنه يستطيع العثور على أشياء |
- ama o tarafı göremem. - Sorun değil, o görür. | Open Subtitles | نعم، لكنّي لا أستطيع لرؤية هناك - هذا صحيح , لكنه يستطيع - |
En basit şeyleri anlayamıyor ama ikiyle ikiyi toplar gibi hesap yapıyor. | Open Subtitles | ولا يستطيع فهم الاشياء البسيطة لكنه يستطيع حساب التفاضل كما لو كنا يحسب 2+2 |
Yeterince yaklaşabilirsem, onu haklarım ama geldiğimi kilometrelerce öteden fark eder. | Open Subtitles | -أستطيع القيام بذلك إذا كنت أستطيع الإقتراب منه بشكل كاف لكنه يستطيع أن يراني و أنا آتٍ من بعيد |