"لكني استطيع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    • edebilirim
        
    • söyleyebilirim
        
    Şimdi sörf dersim var, ama ondan hemen sonra çıkabiliriz. Open Subtitles لدي درس في ركوب الامواج لكني استطيع المرور عليك بعدها
    ama başka şeyler olduğu belli. Open Subtitles لكني استطيع ان اقول لك انه يوجد ما هو اكبر من ذلك
    ama her zaman istediğin hayatı sana gösterebilirim. Open Subtitles لكني استطيع أن أريك الحياة التي طالما أردتها
    ..alışveriş merkezi hayvanat bahçesi gibiydi ama akşam yemeği almayı başardım. Open Subtitles كان المركز التجاري مكتظا لكني استطيع تحضير العشاء
    - ama ben sana yardım edebilirim. - Bence sen, ona ilaç vermek istiyorsun. Open Subtitles لكني استطيع مساعدتكِ انا اظن بانك تريد اعطائها العلاج
    Şunu söyleyebilirim, çocukların en çok sevdiği şey robot. TED لكني استطيع ان اخبركم ان اكثر شيء يحبوه هو الروبوت
    Diğerini ise hiç görmedim ama kendimi tanıyabilirim. Open Subtitles و الآخرى ، لم أراها أبدا لكني استطيع أن أعرف نفسي
    Ne güzel. ama onu devirebilirim. Devirmeyeceğim ama devirebilirim. Open Subtitles هذا رائع, لكن بإمكاني المرور من خلالها, لن أفعل لكني استطيع
    Hayır, ama kovmaktan beter edebilirim. Open Subtitles لا و لكني استطيع أن أجعلك تتمنى لو افعل ذلك
    Köyde yok ama yerini gösteririm. Open Subtitles ليس هنا فى المدينة لكني استطيع ان اريك اين
    Bak, biliyorum acı çekiyorsun ama sana yardım edebilirim. Annenle ve biyolojik ailenle konuşabilirim. Open Subtitles اسمعي, أعلم ان هذا مؤلم لكني استطيع ان اساعدك, تتحدثي مع امك,عائلتك الأصلية
    ama bir oturuşta bir kova tavuk yiyebilirim. Open Subtitles لكني استطيع أن أتناول قدر من الدجاح في دفعة واحدة.. و
    ama bakışından anlıyorum ki buraya benim vaazımı dinlemeye gelmedin. Open Subtitles لكني استطيع ان اعرف بواسطة الوهج الذي في عينيك انك لم تطلب ان تراني لإنك اردت ان تسمع عن وضعي
    ama bu insanları hikayelerini anlatmaları için hakimin karşısına çıkarabilirim ve Vivien Tanaka'da Karinski'nin kıçını kurtaracak bir yol bulamaz. Open Subtitles لكني استطيع اخذ كل هؤلاء امام القاضي ليخبروا قصصهم , وليس هناك اي سبيل تستطيع فيفيان فعله لانقاذ كرانسكي
    ama sizlerin daha iyi olabileceği pek çok şey biliyorum. Open Subtitles لكني استطيع التفكير بأمور كثيرة تحتاجون إلى تحسينها أنتم
    Rastgelelikle dolu bir okyanus yaratıyor ve senin de umudunu yitirip bu sayılar arasında boğulmanı istiyor ama ben ufuk çizgisini görebiliyorum. Open Subtitles انها تولد محيطا من العشوائية و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق
    Senden korkuyorlar. ama ben sana yardım edebilirim. Lütfen, Talan. Open Subtitles لكني استطيع مساعدتك لكني استطيع ارجوك تلان
    Çocukları eve götürecektim ama eğer bana ihtiyacın varsa kalabilirim. Open Subtitles انا كنت ذاهبة لاوصل الاولاد للبيت لكني استطيع البقاء اذا كنت لاتزال تحتاجني
    Sorgu uzmanı olmayabilirim; fakat şunu rahatlıkla söyleyebilirim ki şu anda konuştuğu tek kişi benim. Open Subtitles مايكل الآن , لا يمكنني ان اقول اني خبيرة بالاستجواب لكني استطيع ان اقولك ان الشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more