"لكنّهم كانوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    ama benden okulun resmi transkripti ile notlarımı yollamamı istiyorlardı. Open Subtitles "لكنّهم كانوا يريدون تقديراتي على شهادات أصليّة من مدرسة معتمدة."
    Evet, ama onların hepsi toplu bir yalanın parçasıydı. Open Subtitles بلي، لكنّهم كانوا كلّهم جزء واحد من نفس الأكذوبة.
    Onlara saldırdık ama bize iyi davrandılar... Open Subtitles أصبحنا امامهم تماما لكنّهم كانوا لطفاء معنا
    ama farklı dünyalardan geliyorlardı. Birlikte olmamaları gerekirdi. Open Subtitles لكنّهم كانوا من عالمين مختلفين ولا يمكن أن يكونوا سويا
    ama oradaydılar. Yemin ederim, hepsi etrafımızdaydı. Open Subtitles لكنّهم كانوا هنا أقسم على ذلك جميعهم حولنا
    Aradılar ama bütün sabah oradan çıkmadılar. Open Subtitles حصلنا على مسمّى في، لكنّهم كانوا في هناك كلّ الصباح.
    ama içeri girdiklerinde ne olacağını biliyorlardı. Open Subtitles لكنّهم كانوا على عِلمٍ بما يجري عندما قرّروا الذّهاب
    Dün çocukları seni korkutmuş olabilir, ama o işin şakasıydı. Open Subtitles ربّما قد أفزعوك بالأمس، لكنّهم كانوا متحمسين لرؤيتك.
    Halkına zalimce davranmış ama bir şey söylemekten korkmuşlar çünkü kader liderlerinin o olduğunu söylüyormuş. Open Subtitles شعبه خائف لكنّهم كانوا أكثر إخافة من أن يقول شيء لأنّ القدر قال أنّه كان قائدهم
    Hayır ama posta değil katilden kalan kanıtları arıyorlardı. Open Subtitles كلاّ، لكنّهم كانوا يبحثون عن أدلّة على جريمة قتلٍ وليس بريداً.
    Bu adamlar belki cinsiyet ayrımı yapabilir ama tüm kütüphaneciler oldukça zekidir. Open Subtitles ربما يكون أولئك الرجال متحيّزون ضد المرأة لكنّهم كانوا فائقي الذكاء كباقي أمناء المكاتب أيضًا
    Bebeğim, özür dilerim ama cevabı hemen istiyorlardı. Open Subtitles حبيبتي أعتذر، لكنّهم كانوا يحتاجون لإجابة سريعًا.
    ama insanlar vardı orada. Masum insanlar. Open Subtitles ربّما لمْ يتوقّع وجود أشخاص و لكنّهم كانوا موجودين, أناس أبرياء
    - Onları bulduk ama cesedini almak istemediler. Open Subtitles وجدناهم، لكنّهم كانوا غير متهمين بالمطالبة بجسده
    Tam onları yakalıyordum, ama çok kalabalıktılar. Open Subtitles كدت أمسك بهم , سيّدي ! لكنّهم كانوا يفوقونني عدداً
    ama yanıldılar ve bu onların komplosunun çöküşüne öncülük etti. Open Subtitles لكنّهم كانوا خاطئون... وهو أدّى إلى الدمار المؤامرة.
    İyi haber olarak beyinde hasar olmadığını söylediler... ama ayağa kalkamayabileceğini söylerken çok kesindiler. Open Subtitles يقولون الأخبار الجيدة تلك ليس هناك ورم الدماغ... لكنّهم كانوا صريحون جدا ذلك هو يمكن أن فقط أبدا لا يستيقظ.
    ama onlar tek başlarına çıkıp dünyayı değiştirmeye çalışıyorlardı. Open Subtitles و لكنّهم كانوا شخصاً واحداً و كانوا يسعون ليخرجوا و يعغيّروا العالم...
    ama bir süre ortalıkta oldular. Open Subtitles لكنّهم كانوا مُتواجدين منذ وقتٍ طويل.
    ama kötü adamların silahları sandığımızdan daha iyiydi. Open Subtitles . لكنّهم كانوا مسلحين أكثر مما ظننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more