"لكنّهم لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Kayıt Bürosu'na telefon ettim Ama hala bana geri dönmediler. Open Subtitles طلبتُ هويّتها من مكتب التسجيل لكنّهم لم يردّوا عليّ بعد.
    Güvenlik giren herkesi tek tek inceler Ama çıkanları kontrol etmez. Open Subtitles لقد تحقق الحراس من جميع الداخلين، لكنّهم لم يتحققوا من المُغادرين.
    Diğerlerini yıkamıştım Ama ütülü değiller. Open Subtitles لقد غسلت ملابسك الأخـرى لكنّهم لم يَجفّوا حتّى الآن
    Konuşmalarınızı dinledik, yöntemlerinizi gözlemledik, Ama bu uzun sürmedi. Open Subtitles إستمعنا إلى خطابتكم، تعلمنا طرقكم، لكنّهم لم يدوموا طويلون.
    - Ama merhamete gelmediler. - Zavallı babam. Open Subtitles وبعد ذلك حاول أن يبدو مهماً لكنّهم لم يأخذوا أي شفقة علينا
    BalıkçıIık Ve AvcıIık Şubesi yetkilileri hayvanı aradıklarını, Ama henüz bulmayı başaramadıklarını bildirdiler. Open Subtitles تمّ استدعاء المسؤولين من قسم الصيد و الألعاب. لكنّهم لم يتمكنوا من القبض.. على الحيوان.
    Fransız yetkilileri, işbirliği yapmazlarsa Almanları kızdıracaklarının farkındaydılar Ama Fransız vatandaşı olan Yahudileri vermek istemiyorlardı ve sundukları çözüm şu oldu: Open Subtitles السلطات الفرنسية عرفت ذلك أنهم إذا لم يتعاونوا سيواجهون غضب الألمان لكنّهم لم يريدوا أن يسلّموا اليهود الفرنسيين
    "...Ama tifüs yüzünden su içmeleri yasaklanmıştı." Open Subtitles لكنّهم لم يسمحوا بشرب الماء بسبب التيفوس
    Evet Ama evleri yıkılacak diye endişe duymalarına gerek yoktu. Open Subtitles لكنّهم لم يكن عليهم أن يقلقوا حول بيتهم أن يصبح محطّما
    Ama resmini çekemeden izini kaybettirmiş. Open Subtitles لكنّهم لم يستطيعوا وضع وجه على الإسم قبل أن يختفي تماما.
    Ekibin tuzağa düşürüldü Ama hedef onlar değildi. Open Subtitles تمّ الإيقاع بفريقكِ لكنّهم لم يكونوا الهدف.
    Çok acı çekiyor Ama ağrı kesici düğmesine basmama izin vermedi. Open Subtitles يتألمّ كثيراً لكنّهم لم يسمحوا لي بأن أضغط على زر مسكّن الألم
    - Sanırım Ruslar organizmayı kozmonottan çıkarmaya çalışmış Ama başaramamışlar. Open Subtitles أعتقد أنّ الروس قد حاولوا فصل الكائن عن الرائد الفضائي، لكنّهم لم يستطيعوا.
    Ameliyatını baban yapmak istemişti, Ama izin vermediler. Open Subtitles أراد والدك إجراء العمليّة بنفسه لكنّهم لم يسمحوا له
    Seni görmek istedim Ama izin vermediler. Open Subtitles أتيت ما إن علمت حاولت زيارتك، لكنّهم لم يسمحوا لي
    Bilirsiniz, müsait olunca ödersin. Ama hiçbir zaman ödemediler. Open Subtitles أن يدفعوا له متّى تيسّر لهم الحال لكنّهم لم يفعلوا أبداً
    Polis burada gerçekleşen çoklu cinayeti kabul etti Ama hiçbir açıklama ya da olası nedeni belirtmedi. Open Subtitles أكّدت الشّرطة جرائم القتل المتعدّدة التي وقعت هنا لكنّهم لم يقدّموا أيّ تفسير أو دافع محتمل.
    Federallere yakalandılar. Onları öldürdüler Ama kasayı bulamadılar. Open Subtitles الفيدراليون وصلوا إليهم، وقتلوهم لكنّهم لم يجدوا الصندوق.
    NCIS ajanı olduğunu anlarlar sandım Ama anlamadılar. Open Subtitles ظننت أنّهم سيكتشفون أنّه عميل لشعبة التحقيقات البحرية، لكنّهم لم يفعلوا.
    911'i aradım Ama onu kurtaramadılar. Open Subtitles لذا اتصلت بالطوارئ لكنّهم لم يتمكّنوا من إنقاذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more