"لكنّى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    ama oğlumu kaybettim demek istemiyorum... ..çünkü artık bir kızım var. Open Subtitles لكنّى لا أعتقد بأنّى قد فقدت إبنى بقدر ما كسبت ابنة
    ama ona biraz kendimle baş başa kalmak istediğimi söyledim. Open Subtitles و لكنّى أخبرتها أنني أحتاج لقضاء بعض الوقت مع نفسي
    Seninle tartışmayacağım, ama köprüden geçmek zorundayım. Open Subtitles أنا لن أقاتلك لكنّى يجب أَن أَعبر هذا الجسرِ
    Bütün Krallar, bataklıkta bir kale yaptığım için salak olduğumu... ..söylediler ama onlara göstermek için bu kaleyi inşa ettim Open Subtitles كلّ الملوك قالوا بأنّنى كنت أبله لبنائى قلعة فوق مستنقع لكنّى بنيتها رغم ذلك فقط لأريهم
    Biliyorum... ..ama evleneceğim kızda bazı özel şeyler... ..olmasını istiyorum Open Subtitles أَعرف ذلك لكنّى أُريد أن يكون عند الفتاة التى سأَتزوّجها شيئاً خاصّاً
    Öldürecek kadar delirmedim, ama birşeyler yapacak kadar delirdim. Open Subtitles لستُ مجنونا لأقتل, لكنّى مجنونا بما يكفى لكى أفعل شيئاً أخر
    Önerin için teşekkürler yoldaş ama bunu kendim hallederim. Open Subtitles شكراً لنصيحتك يا رفيق، لكنّى أعتقد أننى قمت بتغطّيته من هنا أيها النقيب
    Şüphelinin odasında bir şey bulamadım, ama kesinlikle koridorun sonundaki odada bir şey buldum. Open Subtitles ل مأجد أى شىءٍ فى غرفته لكنّى متأكداً من أنّنى وجدتُ شيئاً فى الغرفة التى بأسفل القاعة
    Yanılıyorsam bağışlayın; ama katılacağından emin değilim. Open Subtitles أُعذرينى لمعارضتك، لكنّى متأكدة أنه لن يوافق
    Ben uğura inanmam. ama nesnelere değer yüklenebileceğine inanırım. Open Subtitles لا أؤمن بالحظ لكنّى أؤمن بإعطاء الأشياء قدرها
    Biliyorum, ama gelebileceğini düşününce kendimi daha iyi hissediyorum. Open Subtitles أعرف، لكنّى أشعر بالتحسّن. أذا فكرت بذلك
    ama artık değişmeye çalışıyorum, huzur bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles لكنّى أُحاولُ أن أكُونَ مختلفة أتعرفين أُحاولُ الحُصُول على بعض السلام
    Anlıyorum, ama bu giriş noktasını pek sevmedim. Open Subtitles و لكنّى لست مرتاحاً لها كنقطة دخول إنّها الفرصة الوحيدة لدينا
    Açıklayacak zamanım yok, ama onlardan ben sorumluyum. Open Subtitles مَن يكونون ؟ ليس لديّ وقت للشرح و لكنّى مسئولٌ عنهم
    ama rehinelerden, 15 yaşındaki Derek Huxley adındaki bir çocukla bağlantısı olduğunu biliyorum. Open Subtitles كلا و لكنّى أعرف أنّ لديه صلة بأحد الرهائن صبي فى الخامسة عشرة يدعى ديريك هجكسلى
    Valla, elmacık kemiklerini çok pembeleştirmiş, ama sanki bunun o zamanın modası olduğunu hissediyorum. Open Subtitles إنه يضع الكثير من أحمر الخدود على وجنتيه لكنّى أعتقد أن هذه هي الصيّحة المنتشرة حينها
    Maalesef kaza mahalli karanlıkta kalıyor, ama belki bir şey çıkarırız diye düşündüm. Open Subtitles لسوء الحظ, للأسف مكان الصدام يحجب نفسهُ و لكنّى فهمت شىء,أنظر لما يُمكننا أن نرىَ.
    Ve bunun için sana gerçekten minnettarım ama kendimi iyi hissediyorum. Open Subtitles و أنا أحبك،لكونكِ مُهتمة بي، و لكنّى على ما يُرام.
    Kırmaya yaklaştım ama şifrenin tamamını çözemedim. Open Subtitles لقد اقتربت , لكنّى لم أستطعْ الوصول للمِفتاح الكامل.
    Evet ama onu kandırıp buraya çağırdım onu tutuklayabilirsin. Open Subtitles اجل ,لكنّى خدعته بالقدوم الى هنا كي تتمكن من القبض عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more