"لكن أعتقد بأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Paniğe yol açmak istemem ama insanların bilmeye hakkı var bence. Open Subtitles لا أريد نشر الذعر، لكن أعتقد بأن الناس لها الحقّ بالمعرفة
    Bir arkadaşım Gangnam hastanesinde muayene oldu ama sonuçlarda bir yanlışlık olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles صديقي قام بفحص في مستشفى جانغنام لكن أعتقد بأن هناك مشكلة في النتيجة
    ama burada Hallmark için kazanç sağlayacak ve piyasaya hitap edecek bir fırsat olduğunu düşünüyorum. TED لكن أعتقد بأن هناك فرصة هنا لهولمارك لاستغلال هذا وتسويقه.
    Bu fikrini asla değiştirmez demek değil ama şimdilik... bu olayı ertelesek iyi olur. Open Subtitles لا يعني هذا أنه لن يغير رأيه، لكن أعتقد بأن علينا الآن أن ننسى الأمر لوهلة.
    ama bence psikolog olmak daha eğlenceli. Open Subtitles لكن أعتقد بأن دراسة علم النفس ستكون أكثر متعه
    Çok nazik bir teklif, ama bunun uygun olacağını sanmıyorum Open Subtitles . حسناً ، من اللطيف عرض ذلك , لكن أعتقد بأن هذا غير ملائم
    ama - sanırım o ve Hollywoodlu karısıyla ilgili bir şey var ? Open Subtitles لكن أعتقد بأن الأمر متعلق بها وصديقتها الممثلة؟
    ama, galiba, birinin başı dertte olabilir. Open Subtitles لكن أعتقد بأن شخص ما ربما يكون حقاً في ورطـة
    ama sanırım, istediğimiz yere ulaşmak için tüm bunların üstesinden gelmek zorundayız. Open Subtitles لكن أعتقد بأن علينا أن نمر بكل هذا تعلمين، لكي نصل إلى مانريده
    Bir öğretmen olarak bunu söylememeliyim ama, bu grup pek öğretilemez gibi duruyor. Open Subtitles و وقد كنت أتدرب لأقول هذا لكن أعتقد بأن تلك المجموعه قد قد تكون غير قادة على التعليم
    Bak, bu benim ilk günüm farkındayım ama sanırım her şey kontrolüm altında. Open Subtitles أعني، أنظري، أعلم بأن هذا نوعاً ما أول يوم بالنسبة لي وما إلى ذلك لكن أعتقد بأن كل شيء تحت السيطرة
    ama sanırım en çok şüphe duyulan kişi benmişim. Open Subtitles لكن أعتقد بأن الشخص الأكثر تشكيكًا في ذلك كان أنا
    Evet, ama bu anlaşılır bir şey. Open Subtitles حسناً، نعم، لكن أعتقد بأن هذا أمر مفهوم.
    ama ayrılmadan önce bir şeyler mırıldanabiliriz. Open Subtitles لكن أعتقد بأن لدينا بعض الوقت لبعض الأنغام قبل أن نغادر.
    Baba, alınma ama, bence yalanlar yüzünden buradasın. Open Subtitles أبي , بلا أهانة , و لكن أعتقد . بأن الكذب وضعك هنا
    ama, ama bence bu arabada bir problem var.. Open Subtitles لكن أعتقد بأن هنالك مشكله في هذه السيارة
    ama her şey için hazırlıklı olmalıyız. Open Subtitles لكن أعتقد بأن علينا الاستعداد لحدوث أي شيء
    Özel bir an bekliyordum, ama bu da hepsi kadar özel heralde. Open Subtitles ،لقد كنتُ أنتظر مناسبة مميّزة لكن أعتقد بأن هذه مُميّزة كغيرها
    ama bütün dişi yerleştirmen gerekiyor. Open Subtitles لكن أعتقد بأن عليك أن تستخدمي عقدةً كاملةً
    - Hayır, ama iyi geçtiğini farz ediyorum. Open Subtitles لا و لكن أعتقد بأن كل شيء كان على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more