"لكن أنا أعتقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Herkes ondan korkuyor herkes onu ürkütücü buluyor Ama bence o yalnız. Open Subtitles الجميع خائف منها لأنها تقوم بأفعال مخيفة لكن أنا أعتقد أنها وحيدة
    Ama sanırım gerçekten bizimle gelmelisiniz. Open Subtitles لكن أنا أعتقد حقاً أنه من المفترض أن تأتي معنا.
    - Evet Ama bence sen... 2.33'te kütüphaneye gidip 5 buçukta ben seni alıncaya kadar orada ders çalışmanı istiyorum. Open Subtitles -أجل , لكن أنا أعتقد أنك .. المدرسة تنتهي الساعة 2: 30 أنا أريدك أنا تذهب إلي المكتبة الساعة 2:
    Ama, bu konunun beni uzun bir süre meşgul edeceğini sanıyorum. Open Subtitles لكن أنا أعتقد أنه سيجعلنى مشغول لوقت طويل.
    Haftada 90 saat çalışıyorsun. Ama sanırım bu bağımlılık sosyal olarak daha kabul edilebilir. Open Subtitles أتعرف ذلك لكن أنا أعتقد أن هذا الادمان إجتماعياً مقبول أكثر، تعرف
    Ama kurtçuk larvasını ve etsineğini öleli 12 saatten fazla olmuş cesetlerde görürüz. Open Subtitles هذا رد فعل سريع أجل لكن أنا أعتقد أننا نرى يرقة من اليرقات أو فراشة على الجسد الذي مات منذ ما يزيد عن 12 ساعة
    Hayır, umarım kulağa dandikçe gelmez Ama bence olağanüstü birisin. Open Subtitles ًلا , أتمنى ألا يبدو ذلكَ رخيصاً جدا, و لكن , أنا أعتقد أنتِ يصعب العثور على شخص مثلك.
    Belki fazla iyimser düşünüyor olabilirim Ama her şeyi kaldırabilecek kadar güçlü olduğumuzu düşünmek istiyorum. Open Subtitles من الممكن أن أكون مفرطة ,في التفاؤل و لكن أنا أعتقد أننا أقوياء كفاية لكي ننقذ أي شئ
    Deniyoruz diyorum , Ama sanırım geçen geçen başardık. Open Subtitles أنا أقول أننا نحاول لكن أنا أعتقد أنا ليلة البارحة أخذت مني
    Çok cömertsiniz Ama maalesef yine de yetmez. Open Subtitles هذا سخي جداً, لكن أنا أعتقد بأن هذا لن يتم
    Buradaki zamanın çoğu masa başında boş olarak geçiyordu Ama aynı zamanda kendini komple kapatmadan bir kısmını kapatamayacağını düşünüyorum. Open Subtitles جزء منه كان كل وقت الفراغ في المكتب, لكن أنا أعتقد أيضاً أنه لا يمكنك إغلاق جزء واحد من نفسك دون إغلاق كل شيء
    Ama sanırım birlikte olmamız daha iyi olacak. Open Subtitles لكن أنا أعتقد أنه أفضل إذا بقينا سويةً
    Ama temsil ettiği kelime sanırım... muhafız. Open Subtitles ...لكن أنا أعتقد أن هذا يمثل أعتقد أن الكلمة هي... الحارس؟
    Ama sanırım sen beni başka birşey için... Open Subtitles و لكن أنا أعتقد أنك فعلت ذلك لأنك.. لأنك تكونى...
    Evet, Ama bir taneden bir şey olmaz diyorum ben. Open Subtitles أجل، لكن... أنا أعتقد بأنّه لن يضر بإعطائها فقط قطعة نقدية واحدة صغيرة
    Sana kendim söylemeye gelmiştim Ama sanırım basının beni hep alt ettiğini öğrenmem gerekecek. Open Subtitles جِئتُ لإخْباركِ نفسي، لكن أنا... أعتقد أنني يجب عليّ معرفة
    Ama Bella'nın güvenliğinden eminiz. Open Subtitles لكن أنا أعتقد أننا متأكدون بأن "بيلا" في أمان
    Ama benim için gerçekten iyi olacağını düşünüyorum. Open Subtitles لكن أنا أعتقد حقا أن هذا سيكون جيد لى
    Ama sanırım geçen yıl devlet işe el koyduğunda insanlar aksiyon alınmasından epey memnun kaldılar. TED لكن أنا أعتقد أن السنة الماضية عندما تدخلت الحكومات , الناس كانت سعيدة إلي حد ما أنهم كانوا هناك للتصرف , أنهم فعلوا شيئا .
    Afedersiniz, Ama bana kalırsa onun çizimi oldukça yaratıcı. Open Subtitles عفواً .. لكن أنا أعتقد أن رسمها واسع الخيال جداً !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more