"لكن إن كنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Ben idealist değilim Ama onları durduramıyacagımızı biliyorum Onlara cesaret vermemeliyiz. Open Subtitles لست مثالياً, لكن إن كنا عاجزين عن إيقافهم علينا ألا نشجعهم
    Ama biz bile 24 saatten önce böyle bir şey yapabiliyorsak... Open Subtitles لكن إن كنا قادرين على صناعة صورة مزيفة خلال 24 ساعة،
    Ama neyin yanlış gittiğine baktığımızda, yine aynı beş devrimi görürüz. TED لكن إن كنا سنتطرق لما جرى على نحو خاطئ فسيننتهي بنا الأمر بذكر ثورات الخمس ذاتها.
    Ama dediğiniz gibi biz Acemlere göre daha üst düzey isek neden onlara hükmetmiyoruz? Open Subtitles لكن إن كنا متفوقين على الفرس كما تقول، فلماذا لا نحكمهم؟
    Ama eğer birlikte yaşayacaksak, bu şeylerin etrafımızda olmasını istemiyorum. Open Subtitles لكن إن كنا سنعيش معاً فلا يمكننا أن ندع هذه الأشياء معنا
    Ama eğer oraya gideceksek, adam gibi gözükmeliyiz. Open Subtitles لكن إن كنا سنسلك ذلك الطريق من الأفضل أن نلقي نظرة على الدور
    "Borçlarımız olduğunu biliyorum Ama birazından kurtulursak... "...bu sıkıntıyı biraz atlatırız." Open Subtitles أعلم أن لدينا بعض الفواتير لكن إن كنا سنتخطى المشاكل فسوف نتخطاها
    Ama beraber çalışacaksak, yardımımı istiyorsanız, kurallarıma uymalısınız. Open Subtitles لكن إن كنا سنعمل معاً، إن كنت سأساعدك، فعليك أن تلتزم بقواعدي.
    Ama beraber iş yapacaksak ailemle aramda olanlara karışmayacaksın. Open Subtitles لكن إن كنا سنعمل معاً ما يحدث بيني وبين عائلتي ممنوع التدخل
    Ama sahada her kaza olduğunda üretimi durdursaydık. Open Subtitles لكن إن كنا سنوقف الإنتاج كل مرة يكون فيها حادث في الموقع
    Ama onları elektrikli bir kutunun içine hapsederek yangın ihtimalini yok edersek, onlara ne faydası olacak? Open Subtitles و لكن إن كنا سنمنع خطر اللهب بحبسهم هناك في صندوق مكهرب كيف سيساعد هذا؟
    Bak, bu gizemli sessiz adam tavrını takındığını biliyorum Ama bu işte beraber çalışacaksak beni bilgilendirmek zorundasın. Open Subtitles أنظر، أعلم أنك تتقمص شخصية الصامت الغامض بمثالية لكن إن كنا سنعمل معا في هذا الأمر عليك أن تطلعني على كل شيء
    Kesin hapse gireceğiz demiyorum Ama gireceksek, önce bir şeyler yemenin sakıncası olmaz. Open Subtitles أنا لا أقول أننا قد نسجن بلا ريب, لكن إن كنا سنسجن،فأنا لا أمانع في تناول بعض الطعام أولا
    Ama bunun olacağını biliyorsak neden olmadan önce durdurmuyoruz? Open Subtitles لكن إن كنا نعرف بأنّ هذا سيحصل فلم لا نوقفه قبل حصوله؟
    Bu komikti, Ama düşünsene üç silahşör olsaydık... Open Subtitles هذا مضحك أيضاً ...لكن إن كنا الفرسان الثلاثة
    Ama birlikte müzik yapacaksak, bunu bir takım olarak yapmalıyız. Open Subtitles لكن إن كنا سنصنع شيء فعلينا فعله كفريق
    Ama eğer takılacaksak bundan sonra planları birlikte yapacağız. Open Subtitles لكن إن كنا نريد التسكع من الآن فصاعداً -أريد أن أكون جزء من الخطة
    Ama suikastın nerede ve ne zaman bok yoluna gideceğini bilmezsek? Open Subtitles لكن إن كنا لا تعرف أين أو متى ستتم عملية الإغتيال... ؟
    Ama onun hakkinda hakliysak, icimizden biri Open Subtitles لكن إن كنا محقين بشأنه ، كل واحد منا
    Ama bunu yapacaksak doğru yapmalıyız. Open Subtitles ...و لكن إن كنا سنفعل هذا فـعلينا فعله كما يجب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more