"لكن اذا لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama eğer
        
    • çok iyi bilen
        
    Ama eğer kimsenin bakmadığından eminsen mendilini temiz tutmak için parmaklarını kullanabilirsin. Open Subtitles لكن اذا لم يكن أحد ينظر، استعمل اصبعك حتى تحافظ على منديلك.
    Ama eğer CTU'yla haberleşemezsem, bunların hepsi bir hiç için yapılmış olacak. Open Subtitles لكن اذا لم أستطع الاتصال بوحدة مكافحة الارهاب فلن يجدى كل هذا
    Oraya nasıl girdi bilmiyorum Ama eğer kısa süre içinde dışarı çıkaramazsak,... Open Subtitles أنا لا أعلم كيف وصل الى هناك لكن اذا لم نخرجه قريبا
    Ama eğer ölürüm de ondan ayrılamam diye düşünüyorsan başka bir seçeneğin var. Open Subtitles لكن اذا لم تستطيعي وفضلت الموت على فعل هذا فأمامك خيار واحد متبقي
    Fakat beni dinlemeyecekseniz, Bilge kral halkının nasıl acı çektiğini çok iyi bilen Ryloth senatörü, Orn Free Taa'ya kulak verin. Open Subtitles ريلوث لكن اذا لم تستمع الى ايها الملك الحكيم , استمع الى السيناتور
    Ama eğer konuşmazsanız, karşı tarafı dahil edemezsiniz. TED لكن اذا لم تتحدث لا يمكنك التواصل مع الطرف الاخر
    Ama eğer bu mektup sizin tarafınızdan yazılmamışsa bu konuda gerçekleri ortaya koymanın zamanı gelmiş demektir. Open Subtitles و لكن اذا لم تكونى قد كتبت هذه الرسالة فالآن اٍنه الوقت لسرد هذه الحقيقة
    İşine karışmak istemem Ama eğer hayatında biri yoksa biliyorsun, oğlum hâlâ seni bekliyor. Open Subtitles لا أريد بأن اكون متطفلة لكن اذا لم يكن هناك أحد في حياتك تعرفين بأن ابني بإنتظارك
    Geçen yıl onları kandırmayı başardım Ama eğer bu sene sonuç üretemezsen senin destekçin olduğundan benim de başım belaya girer. Open Subtitles , كنت قادرا على خداعهم السنة الماضيه ,لكن اذا لم تحرز اي نتائج هذه السنه سأكون انا في ورطة ايضا, بما انني من يدعمك
    - Ama eğer salmamışsa, onu durdurabiliriz. Open Subtitles لكن اذا لم يكن اطلقه فقد نتمكن من إيقافه
    98 numara. Ama eğer Gizemli Diyar yoksa, sizi listemden silemem. Open Subtitles لكن اذا لم تكن هناك مدينة ملاه فيستحيل شطبكما
    Ama eğer sen Aubrey değilsen bu kesikler nasıI oldu peki? Open Subtitles لكن اذا لم تكوني اوبري , كيف اصبت بكل هذه الجروح ؟
    Ama eğer sen Aubrey değilsen bu kesikler nasıl oldu peki? Open Subtitles لكن اذا لم تكوني اوبري , كيف اصبت بكل هذه الجروح ؟
    Bundan en az ben de senin kadar rahatsızım Ama eğer Glist'i kimin hazırladığını bulamazsam ve yenisinin yayınlanmasını durduramazsam, Glee kulübü kapanacak. Open Subtitles لا أحب فعل ذلك أكثر منك لكن اذا لم أجد الذي صنع قائمة غلي و إيقاف الأخرى عن النشر
    Ama eğer öyle olmazsa, farklı komplikasyonlar olabilir. Open Subtitles لكن اذا لم تفعل من الممكن ان تحدث بعض التعقيدات
    Ama eğer gelmezsen, insanlar konuşur ve senin için isteyeceğim son şey insanların, "Kocası gitmiş, zavallı kız" diye düşünmeleri. Open Subtitles و لكن اذا لم تذهبي سوف يبدأ الناس بالحديث و آخر شئ أرغب حدوثه لك أن تكوني تلك الفتاه المسكينة التي هرب عنها زوجها
    Ama eğer ortaya çıkmazsan onu benden nasıl korursun Open Subtitles لكن اذا لم تخرج 000 فكيف اذن ستنقذها مني ؟
    Ama eğer Kendra yeminli ifade için ne soracağını bilmiyorsa... Open Subtitles لكن اذا لم تعرف كيندرا مالذي ستسألينها على منصة الشهود...
    Ama eğer duruşma başlamadan önce geri gelmezse kendine dava açılmasını istediğini varsayacağım. Open Subtitles لكن اذا لم ترجع في بداية المحاكمة سوف اخذ على عاتقي انك تريد رفع كل التهم ضدك
    Fakat beni dinlemeyecekseniz, Bilge kral halkının nasıl acı çektiğini çok iyi bilen Ryloth senatörü, Orn Free Taa'ya kulak verin. Open Subtitles ريلوث لكن اذا لم تستمع الى ايها الملك الحكيم , استمع الى السيناتور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more