"لكن الأكثر أهمية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama en önemlisi
        
    • Ancak en önemlisi
        
    • Fakat en önemlisi
        
    • ama daha da önemlisi
        
    Ama en önemlisi, eğitimden ne öğrendiğindir. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية ما تتعلّم من التدريب.
    Mutlu olun, sevinin Ama en önemlisi buradan gidin. - Tamam, tamam. Open Subtitles لذا,أسعدى,تحمسى,لكن الأكثر أهمية,أخرجى
    Ama en önemlisi, Open Subtitles لكن الأكثر أهمية
    Ancak en önemlisi, sağlıklı bir hayat sürmen. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية من ذلك ، أن تحظى بحياة صحية
    Ancak en önemlisi Open Subtitles لكن الأكثر أهمية
    Fakat çözemediğim üç problem, üç bilmece vardı ve bu problemleri sizlerle paylaşmak istiyorum, Fakat en önemlisi, çözüm için bir öneri bulduğumu düşünüyorum. TED لكن كانت هناك ثلاث مشكلات، ثلاث ألغاز لم أكن قادرة على حلّها وأريد أن أشارك معكم هذه المشاكل، لكن الأكثر أهمية هو أظن أنني وجدت اقتراحًا للحل.
    Taleplerini yerine getirebilmek için vakte ihtiyacımız var ama daha da önemlisi şimdiye kadar kimseyi öldürmediğini tahmin ediyorum. Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت كي نعمل على مطالبك، لكن الأكثر أهمية أنا أرجح أنّك لم تقتل أحد من قبل
    Fakat en önemlisi, büyük halam ve yeğenim. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية عمّتي الكبرى و ابن أخي
    Fakat en önemlisi kuralımız. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية هو القانون
    Ve ağır silahlılar var ve ağır silahlılar okçular, ama daha da önemlisi, atıcılardan oluşur. TED وهناك المدفعية، وأقصد بهم رماة الأسهم، لكن الأكثر أهمية هم الحباليين.
    İnsanların bu şehrin stresinden uzaklaşmaya ihtiyacı var ama daha da önemlisi onlara ilham verecek bir şeylere ihtiyacı var. Open Subtitles الناس بحاجة للتحرر من الضغط الذي ، يلاحقها في هذه المدينة ، و لكن الأكثر أهمية أنّهم بحاجة لشئ ما ليلهمهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more