"لكن الأهم من ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama en önemlisi
        
    • Ama daha da önemlisi
        
    • Ama daha önemlisi
        
    • Ama en çok
        
    • Ama her şeyden önemlisi
        
    Ama en önemlisi her ne kadar Catalina, Joy'un bir arkadaşı değilse de kesinlikle benim bir arkadaşım, bunu anladım. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك أدركت أنه حتى لو لم تكن كاتلينا صديقة لجوي كانت مؤكداً صديقة بالنسبة لي
    Ama en önemlisi kimsenin bakmayı akıl edemeyeceği bir yer olmalıydı. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كله , أن يكون مكاناً لا يفكّر أحد بالبحث فيه
    Doğru. Ama daha da önemlisi ortada bir yöntem olduğu. Open Subtitles هذا صحيح، لكن الأهم من ذلك أن هناك نمط متكرر
    Ama daha da önemlisi, Louboutin'in simgelediği şeyi alırlar: Open Subtitles و لكن الأهم من ذلك انهن يشترين ما يمثله هذا النوع
    Ama daha önemlisi, Afrika kökenli bütün öğrencilerin birliği, Afrika'ya güç, onur ve bağlılık sağlayan sürekli bir kaynak. TED و لكن الأهم من ذلك , الهيكل الطلابي الإقريقي بأجمعه هو مصدر متواصل للقوة , الفخر و الإلتزام بإفريقيا
    Ama, daha önemlisi, yeni icadımı denemek için bir sebep. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك أنها فرصة لتجربة أحدث اختراعاتي.
    Ama en çok da Sen'i gücendirmekten, Tanrım, ...tüm sevgimin sahibi. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كله إنهم يسيئون إليك ، إلـهي أيّها اللطيف والمُستحقّ لكل حبي
    Ama her şeyden önemlisi, benim oldukları için şanslı hissetim. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كله، شعرت كم أنا محظوظة بأنهم والديّ.
    Ama en önemlisi, ne olursa olsun sizi sevmeleri gerekir. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك أنه من المفترض أن تحبك رغم كل شيء
    "Ama en önemlisi, Bill, sadakatsiz ve kaypak kalbimden dolayı özür dilerim." Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كلّه, بيل، أعتذر لقلبي الخائن والمتلوّن.
    Kariyerimi ve muayenehanemi kaybettim Ama en önemlisi hastalarımdan biri öldürüldü. Open Subtitles خسرت صمعتي و مهنتي لكن الأهم من ذلك احد مرضاي تم قتله بسبب التسريب
    Ama en önemlisi... yüksek dozlarda Gamma-13'e ihtiyacınız olması. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك كله ، وهو الأهم أنت ستكون بحاجة الى جرعات مكثفة من غاما - 13
    Ama en önemlisi de artık avluda satıcılık yapmayacak olması. Open Subtitles :لكن الأهم من ذلك أنه لن ينادي على بضاعته بعد الآن has to hawk the stuff ... في الأزقة الخلفية
    Ama, en önemlisi, bizi daha önce hiç bu şarkıları çalarken görmemiş bir kalabalığa çalacağız, işte asıl olay bu. Open Subtitles لكن. الأهم من ذلك. لجمهور
    Ama daha da önemlisi İmparator bu görevi kendisi denetliyor. Open Subtitles لكن,الأهم من ذلك بكثير وأن الإمبراطور بنفسه يشرف على هذه المهمة
    Ama daha da önemlisi bana şu Allah'ın belası demode avizeyi değiştirmemi hatırlat. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك ذكريني أن أقوم بإطفاء هذا الضوء الفظيع
    Ama daha da önemlisi Nat King Cole'un hakkında şarkı söylediği şeyi bulmuştum. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك, أخيرا حصلت على ما كان يغنيه (نات كول كنج).
    Ama daha da önemlisi, bu havalı bir takım, tamam mı? Open Subtitles لكن الأهم من ذلك هذه بدلة فاخرة
    Ama daha önemlisi, henüz müttefik kazanmadı. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك, أنه لم يعين حليفاً حتى الآن
    Ama daha önemlisi, henüz müttefik kazanmadı. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك, أنه لم يعين حليفاً حتى الآن
    Ama daha önemlisi, FBI'ı bilgilendiriyorum. Open Subtitles F.B.I. لكن الأهم من ذلك أنني أعمل لدى الـ
    Ama en çok da altına içiyorum. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك ! أنني سأشرب من أجل الذهب
    Ama her şeyden önemlisi, en kötülerini bulmakla sorumluyuz. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك أننا يجب أن نجد أصل الهجمات المثيرة للقلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more