"لكن الطريقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    • yolu
        
    • yol
        
    • ancak
        
    ama cidden, bay Graham dediği haliyle, hiç de araştırma değildi. Open Subtitles لكن الطريقة التى يتحدث بها مستر جرهام ليس بها أى تطفل
    Belki, ama bu işten emin olmamız için tek yol biyopsi yapılması. Open Subtitles رُبما لكن الطريقة الوحيدة لنتأكَد من ذلك هي إذا قُمنا بعملية الخَزعَة
    ancak yazabilmemizin tek yolu birlikte yapmamız. TED لكن الطريقة الوحيدة لكي نكون قادرين على كتابتها هي أن نكتبها معًا.
    ancak değişimi elde etmenin yolu bilişsel retorikten geçer. TED لكن الطريقة لانجاز التغيير هو من خلال الخطاب المشوري التفاوضي، أو الاستشاري.
    ancak hikayelerin anlatılma şekli doğal ve sürekli bir biçimde yenilendi durdu. TED لكن الطريقة التي يسرد بها الناس القصص قد تطورت دائما بحداثة خالصة ومتسقة.
    ama tam emin olmak için senin de beni vurman gerekiyor. Open Subtitles لكن الطريقة الوحدية لنتأكد من ذلك هي أن تطلق النار علي
    ama hiçbir zaman senin babanın ... sevdiği gibi olmadı. Open Subtitles لكن الطريقة التي يحبك بها والدك لم احصل عليها ابدا
    Yani hepsi çok hoş insanlar ama hayatlarını yaşama şekilleri... Open Subtitles اقصد هم اناس طيبون لكن الطريقة التي يعيشون بها حياتهم
    Ailesi açık tabut töreni yapmak istemişti ama ayaklar altında öyle çiğnenmişti ki-- Open Subtitles أراد والداها أن يكون نعشها مفتوحاً لكن لكن الطريقة التي دُهست فيها ..
    Bana öfkeli olduğunu biliyorum ama yediğin tüm nanelerde seni o şımartıyordu. Open Subtitles اعلم انك غاضبة مني ، لكن الطريقة.. التي تبث بها الافكار لرأسك
    Ejderhaları terbiye edebilirsin. ama bunu yaparken kolay yoldan yapıyorsun. Open Subtitles أنت قد تذبحين بعض التنانين لكن الطريقة التي ينهزمون بها
    Biliyorum insanların kalplerine ve ruhlarına dokunmak tarif edilmez, ancak bunun için tek bildiğim yol, dünya çapında birilerinin kalbine ve ruhuna uzanmanın bildiğim tek yolu onlara bir film göstermek. TED أعلم أنه شئ يلامس بصورة ملموسة قلوب وأرواح الناس، لكن الطريقة الوحيدة التي أعرفها لفعل ذلك، الطريقة الوحيدة التي أعرفها للوصول لقلب شخص ما وروحه عبر العالم هو بعرض الأفلام إليهم.
    Bak, Tessa, başına gelenleri kaldırman çok zor, biliyorum ama sana yardım edebilmemizin tek yolu, bize olanları anlatmandan geçiyor. Open Subtitles تيسا، أعلم بأنكِ مررت بتجربة قاسية لكن الطريقة الوحيدة لمساعدتكِ هي بإخبارنا ما حدث
    Evet, ama onunla doğru yarışmanın yolu Open Subtitles نعم، لكن الطريقة الوحيد لتذهب إليه بشكل صحيح
    ama onu bulmanın tek yolu Magrathea'ya gitmek. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة لكى تجده هو أن تذهب إلى ماجراثيا
    ama cennete gitmenin tek yolu, günahlarından tövbe etmektir. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة للوصول للجنة هي الاستغفار لذنوبك
    ama Joe'nun bizi oraya taşıma yolu, bizi orada tutamadı. Open Subtitles لكن الطريقة التى حصل بها جو على المنزل لا يمكن أن نستقر هناك
    ama kaybetmem için tek yol, birinin beni dövmesi. Open Subtitles لكن الطريقة الوجيدة التي سأخسر بها عندما يضربني شخص ما
    ama kadının sürdüğünü ispatlayan en kestirme yol direksiyonun altındaki bölgede kanıt aramak. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة للتأكيد حقاً بأنها كانت تقود هي العثور على أدلة للأم أسفل مقود القيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more